נקרע

בַּלַּיְלָה בָּא אֵלַי
הַנַּעַר מֵהָאוֹטוֹבּוּס הַמְּפֻיָּח.
נִקְרָע מִמֶּנִּי שׁוּב וְשׁוּב
כְּשֶׁיָּדָיו נִקְרָעוֹת מִמֶּנּוּ, וְרַגְלָיו,
וַאֲנִי אִמּוֹ.
מִלָּה מְהִירָה
           אִמָּא,
אוּלַי נִפְסְקָה בְּפִיו
כְּשֶׁנִּבְלַע בְּתוֹךְ הָאֵשׁ.
כָּל הַלַּיְלָה אֲנִי מְנַסָּה לְהָשִׁיב אוֹתוֹ
לְיַלְדוּתוֹ אֲשֶׁר יָדְעָה
לְהִתְנַחֵם בִּנְּשִׁיקוֹתַי
עַל כָּל מַכָּה וְחַבָּלָה.
בַּבֹּקֶר צִפּוֹר הָרַדְיוֹ
עוֹלָה מִמְּכוֹנִית לְחַלּוֹנִי
לְצָוֵחַ נָקָם וְשִׁלֵּם:
יָרוּ אוֹ לֹא יָרוּ,
פָּגָז אוֹ לֹא פָּגָז,
לַמִּטְבָּח אוֹ לְקִיטוֹן הַשֵּׁנָה,
עַל שִׁלֵּשִׁים אוֹ גַּם עַל רִבֵּעִים,
שְׁנֵי יְלָדִים (מַה הֵם עָשׂוּ שָׁם בִּכְלָל)
אוֹ רַק אִשָּׁה הָרָה,
זָקֵן חֵרֵשׁ אוֹ קַלְגַּס סוּמָא –
קוּמִי צְאִי
מִבַּלָּהָה לְבַלָּהָה.

© Tal Nitzán
Aus: An Ordinary Evening
Am oved, 2006
Audioproduktion: Helicon, 2010

Zerrissen

In der Nacht kommt er zu mir,
der Junge aus dem ausgebrannten Bus.
Wieder und wieder wird er mir weggerissen,
da ihm seine Hände weggerissen werden, und seine Beine,
und ich bin seine Mutter.
Ein hastiges Wort
                         Mutter,
abgeschnitten vielleicht in seinem Mund,
als ihn das Feuer verschlang.
Die ganze Nacht versuche ich, ihm seine Kindheit
zurückzuholen, die sich von meinen Küssen
jeden Schlag und Stoß
zu trösten lassen wusste.
Am Morgen schwingt sich der Radiovogel
aus einem Auto zu meinem Fenster hinauf,
um nach Rache und Vergeltung zu schreien:
Sie haben geschossen oder nicht geschossen,
Granate oder nicht Granate,
in die Küche oder in die Schlafkammer,
auf die Urenkel oder sogar auf die Ururenkel,
zwei Kinder (was haben die da überhaupt gemacht)
oder nur eine schwangere Frau,
ein tauber Greis oder ein blinder Soldat –
auf, erhebe dich*
von Schrecken zu Schrecken.

*Anmerk. der Übers.: Ausdruck aus „Lěcha dodi”, dem Lied für den Empfang des
Shabbats am Freitagabend. Der entsprechende Satz aus
der dritten Strophe lautet: „Heiligtum des Königs, königliche Stadt
(Jěrushalajim), auf, erhebe dich aus der Zerstörung.“

Aus dem Hebräischen von Gundula Schiffer in Zusammenarbeit mit Tal Nitzán