Gefunden: 458 von 14562 Gedichten
-
(As laudas da solidão)
(portugiesisch)Armando Artur (Mosambik)
Übersetzungen: deutsch
-
(EXCURSÃO PELO RIO CONGO EXCURSÃO PELA MEMÓRIA)
(portugiesisch)(a Eugénia Neto e Luandino Vieira)
Armando Artur (Mosambik)
Übersetzungen: deutsch
-
(Um delito, duas faces)
(portugiesisch)Armando Artur (Mosambik)
Übersetzungen: deutsch
-
(Uma espera a G. G. Marques. Ninguém escreve ao Coronel)
(portugiesisch)Armando Artur (Mosambik)
Übersetzungen: deutsch
-
1063 TWENTY-SIXTH ST. SANTA MONICA
(portugiesisch)(Brecht na Califórnia)
Paulo Teixeira (Portugal)
-
16
(portugiesisch)Pedro Tamen (Portugal)
Übersetzungen: deutsch
-
1907, BRUMAS.
(portugiesisch)Jussara Salazar (Brasilien)
-
3. [Instalei-me primeiro um pouco]
(portugiesisch)Margarida Ferra (Portugal)
Übersetzungen: deutsch
-
7. [Ontem adormeceste, ainda]
(portugiesisch)Margarida Ferra (Portugal)
Übersetzungen: englisch, deutsch
-
8. [Depois do antebraço]
(portugiesisch)Margarida Ferra (Portugal)
-
Et in Arcadia ego
(portugiesisch)Rui Cóias (Portugal)
Übersetzungen: englisch
-
A Bela Adormecida
(portugiesisch)Luís Filipe Castro Mendes (Portugal)
Übersetzungen: deutsch
-
A cabeça de Nefertiti
(portugiesisch)Ana Paula Tavares (Angola)
Übersetzungen: deutsch
-
A CIDADE ESQUECIDA
(portugiesisch)Para o António.
Filipa Leal (Portugal)
-
A CIDADE LÍQUIDA
(portugiesisch)Filipa Leal (Portugal)
Übersetzungen: englisch, deutsch
-
Neu
A CURVA DO MÓNACO
(portugiesisch)Pedro Mexia (Portugal)
Übersetzungen: englisch
-
A GÉNESE DO AMOR
(portugiesisch)Ana Luisa Amaral (Portugal)
-
A Guerra
(portugiesisch)Ana Paula Tavares (Angola)
Übersetzungen: deutsch, litauisch
-
A Ilha Dos Mortos
(portugiesisch)Luís Filipe Castro Mendes (Portugal)
Übersetzungen: französisch, deutsch
-
A IMAGEM NA VARANDA
(portugiesisch)Luís Carlos Patraquim (Mosambik)
Übersetzungen: deutsch