Anise Koltz

französisch

militärmuseum

neben dem haupteingang lagerten schweigend die postentiere,
der lüfter schnetzelte rangabzeichen,verstummte.
schmelzendes trachtengrün, wie es aus den vitrinen hinabging
aufs freigelände, immer der melde nach, den nervösen
brennesselschwärmen!

ich trug deine dienstzeit am körper, schickte die juckenden
stellen ins blut, bis das kleid verschorfte. in meiner tasche die
kindersoldaten fiepten und fiepten, daß die staubkruste sacht
von der eskaladierwand platzte. es fehlten flexibel bespannte
strukturen und zielscheibenwischer.

ich hatte nur diese kleinen kindersoldaten dabei, deren münder
nicht einen moment lang zögerten, mich beim namen zu rufen.

© Beim Verlag
Aus: Go-In der Belladonnen
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2000
ISBN: 3462029339
Audioproduktion: 2001, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

musée militaire

à côté de l’entrée principale campaient en silence les animaux de service,
le ventilateur déchiquetait les insignes militaires, se taisait.
le costume vert folklorique fondant, comme il dévalait les vitrines
vers le terrain vague, en suivant toujours l’arroche, les essaims nerveux des orties!

mon corps portait ton service militaire, je grattais les parties infectées jusqu’au sang jusqu’à ce que ma robe s’encroutât. Dans ma poche les enfants-soldats piaillaient au point que la croute de poussière craqua doucement sur le mur d’escalade. il manquait des structures extensibles et des balayeurs d’objectifs.

j’avais seulement ces enfants-soldats avec moi dont les bouches n’ont pas longtemps hésité à m’appeler par mon nom.

traduit par Anise Koltz




aussi dans: Versschmuggel / Mots de passe. Gedichte / Poèmes.

édité par literaturWERKstatt berlin

Verlag das Wunderhorn: Heidelberg 2004.