13268 首之 385 首
-
(מתוך: באיזו ארץ)
(希伯来文)Tal Nitzán (以色列)
翻译: 英文, 西班牙文, 德文
-
* * * [Я – слуп...]
(白俄罗斯文)Anatol Ivashchanka (白俄罗斯)
翻译: 德文
-
* [de dag rolt de straat op]
(荷兰文)Rozalie Hirs (荷兰)
翻译: 德文, 俄文, 塞尔维亚文, 瑞典文
-
*** [Ҳар кун]
(乌兹别克文)Azam Abidov (乌兹别克斯坦)
翻译: 德文
-
***[Tee sees on augud]
(爱沙尼亚文)Hasso Krull (爱沙尼亚)
翻译: 德文, 斯洛文尼亚文, 冰岛文, 斯洛伐克文, 希伯来文, 中文, 英文
-
...og orðið var Clint
(冰岛文)Eiríkur Örn Norðdahl (冰岛)
翻译: 斯洛伐克文, 英文, 西班牙文, 德文, 爱沙尼亚文
-
17. LISTOPAD
(捷克文)Vít Slíva (捷克共和国)
翻译: 德文, 波兰文
-
палімпсэсты
(白俄罗斯文)Anatol Ivashchanka (白俄罗斯)
翻译: 德文
-
Ablöse
(德文)Sonja vom Brocke (德国)
翻译: 阿拉伯文, 英文, 荷兰文
-
ADVERTIMENT
(加泰罗尼亚文)Perejaume (西班牙)
翻译: 西班牙文
-
aerodrom
(克罗地亚文)Ana Brnardić (克罗地亚)
翻译: 保加利亚文, 加泰罗尼亚文, 英文, 西班牙文, 加利西亚文, 斯洛文尼亚文, 瑞典文
-
Against Whatever It Is That’s Encroaching
(英文)Charles Simic (美国)
翻译: 德文, 马来文, 塞尔维亚文, 土耳其文, 乌克兰文, 葡萄牙文, 捷克文
-
Ai?
(越南文)Bùi Chát (越南)
翻译: 德文, 英文
-
Al silencio
(西班牙文)Gonzalo Rojas (智利)
翻译: 德文, 希伯来文
-
Alçaré el crit
(加泰罗尼亚文)Pere Quart (西班牙)
翻译: 西班牙文, 荷兰文
-
Alexandrie, Boulevard de Ramleh, 1903
(德文)aus dem Zyklus Alexandria
Joachim Sartorius (德国)
翻译: 英文, 匈牙利文
-
Alien-Nation
(法文)mécanique de parole pour la scène
Pierre Guéry (法国)
翻译: 德文
-
Alter Schulweg
(德文)Tom Schulz (德国)
翻译: 波兰文, 泰卢固文, 乌尔都文
-
Amb música ho escoltaries potser millor
(加泰罗尼亚文)Salvador Espriu (西班牙)
翻译: 西班牙文, 英文, 德文, 法文, 拉脱维亚文, 荷兰文, 瑞典文, 爱沙尼亚文
-
An Angel
(德文)Paulus Böhmer (德国)
翻译: 希腊文, 英文, 希伯来文
sec: 3.281