zh
17948
Found: 146 of 23348 translations
(für I.
德文 | Anja Kampmann
(за И.
马其顿文 | Ksenija Chockova
*** [história trágico-marítima]
德文 | Anne Seidel
*** [und das ist (erst) der anfang]
*** [и ова е (само) почетокот]
* * * [В этом торгующем мире]
俄文 | Wjatscheslaw Kuprijanow
*** Во овој пазарџиски свет
马其顿文 | Čedo Cvetanovski
[Die Umzimmerung verlassen]
德文 | Sandra Hubinger
* * * [Ослободено од дрвенаријата]
Bossa Nova
克罗地亚文 | Olja Savičević Ivančević
马其顿文 | Igor Isakovski
OCEAN FACILE
Porgy & Bess Band
克罗地亚文 | Zvonko Maković
马其顿文 | Nikola Madzirov
[Intussen in de jungle]
荷兰文 | Tom Van de Voorde
[А во меѓувреме во џунглата]
马其顿文 | Gorjan Kostovski
[бронзоволицая статуя...]
俄文 | Semyon Khanin
[бронзенолицена статуа...]
马其顿文 | Elizabeta Lindner
*** [Приходит человек]
俄文 | Sergej Timofejev
[Доаѓа човек, костумот му е истуткан...]
马其顿文 | Julijana Velichkovska
[leave nimmen wit hoe't wy yn eardere libbens...] (fy)
弗里斯兰文 | Tsead Bruinja
[драга никој не знае за минатите животи]
马其顿文 | Marija Girevska
[Een man eet een appel in het park...]
荷兰文 | Erik Lindner
[Еден човек јаде јаболко во паркот]
马其顿文 | Maria Petrovska
[Als ik niet meer uit mijn woorden kom]
[Кога повеќе не можам да избегам од моите зборови]
[не подумай, что это бездомный...]
[немој да помислиш дека...]
[Die Feuer sind verloschen]
德文 | Brigitte Struzyk
[Огновите се изгаснати]
[über rohrpost]
德文 | Yevgeniy Breyger
[по пневматска пошта]
马其顿文 | Verica Tričković
[Mijn postbode vraagt me wat]
[Поштарката ме прашува како]
[We vouwen oud geld en laten]
[Превиткуваме стари пари и ги оставаме]
[die weissagung wird sich bewahrheiten]
[пророштвото ќе се оствари]