14562 首之 98 首
-
(არავინ იცის) რატომ მიყვარდა ფაშისტი
(格鲁吉亚文)Eka Kevanishvili (格鲁吉亚)
翻译: 英文, 德文
-
*** (მე პაპაჩემი მძულდა)
(格鲁吉亚文)Lia Liqokeli (格鲁吉亚)
翻译: 英文, 德文
-
*** [გაყინული ქუჩა ლურსმნებზე მატარებს]
(格鲁吉亚文)Lia Sturua (格鲁吉亚)
翻译: 英文
-
*** [ზოგჯერ, ადამიანს ისე ეჩვევი]
(格鲁吉亚文)Lia Sturua (格鲁吉亚)
翻译: 英文, 法文
-
*** [მთელი ღამე ბამბის ფეხებზე]
(格鲁吉亚文)Lia Sturua (格鲁吉亚)
翻译: 英文, 法文
-
- ოსანა...
(格鲁吉亚文)Dato Magradze (格鲁吉亚)
翻译: 德文
-
Ex Voto
(格鲁吉亚文)Sviad Ratiani (格鲁吉亚)
翻译: 德文
-
Experience After Blake
(格鲁吉亚文)Shota Iatashvili (格鲁吉亚)
翻译: 英文, 俄文, 乌克兰文
-
Safe mode
(格鲁吉亚文)Bela Chekurishvili (格鲁吉亚)
翻译: 德文
-
Salve
(格鲁吉亚文)Dato Magradze (格鲁吉亚)
翻译: 德文
-
[- არა, ანდერძი ის არ არის]
(格鲁吉亚文)Dato Magradze (格鲁吉亚)
翻译: 德文
-
[ასე არ გამოვა]
(格鲁吉亚文)Maya Sarishvili (格鲁吉亚)
翻译: 英文, 俄文
-
[ახლა ქარიშხალმა სხვაგვარად გადააწყო შეშლილები]
(格鲁吉亚文)Maya Sarishvili (格鲁吉亚)
翻译: 英文, 德文
-
[გესმის ქოშინი?]
(格鲁吉亚文)Maya Sarishvili (格鲁吉亚)
翻译: 英文
-
[თითქოს ვარსკვლავი მოწყდაო ცაზე]
(格鲁吉亚文)Rati Amaglobeli (格鲁吉亚)
翻译: 德文
-
[მე შენ მიყვარდი იმავე გრძნობით]
(格鲁吉亚文)Rati Amaglobeli (格鲁吉亚)
翻译: 德文, 荷兰文
-
[მიმღერე შენი უკუღმართი იავნანა, შვების სიმღერა]
(格鲁吉亚文)Sviad Ratiani (格鲁吉亚)
翻译: 德文
-
[პირველ თოვლს უკვე მიეცა ძალა]
(格鲁吉亚文)Dato Magradze (格鲁吉亚)
翻译: 德文
-
[როცა კორპუსები ფანჯრებს მოხუჭავენ]
(格鲁吉亚文)Paata Shamugia (格鲁吉亚)
-
[უძლური სინათლის ქალაქი]
(格鲁吉亚文)Gaga Nakhutsrishvili (格鲁吉亚)
翻译: 德文, 荷兰文