14562 首之 623 首
-
(PARLA EL VAMPIR)
(加泰罗尼亚文)Margarita Ballester (西班牙)
翻译: 德文, 西班牙文
-
(termes)
(加泰罗尼亚文)Meritxell Cucurella-Jorba (西班牙)
翻译: 乌克兰文
-
A CARTAGO AMB MÚSICA DE PURCELL
(加泰罗尼亚文)A Carles Riba, en homenatge
Marta Pessarrodona (西班牙)
翻译: 英文, 法文
-
A l'entrada d'una estació subterrània...
(加泰罗尼亚文)J.V. Foix (西班牙)
翻译: 英文, 西班牙文, 克罗地亚文, 匈牙利文
-
A LA MESURA DE LES TEUES COSES
(加泰罗尼亚文)Teresa Pascual (西班牙)
翻译: 葡萄牙文, 西班牙文
-
A la poesia
(加泰罗尼亚文)Ponç Pons (西班牙)
翻译: 德文, 英文, 西班牙文, 法文, 匈牙利文, 荷兰文, 罗马尼亚文, 瑞典文
-
abans no arribi la primavera
(加泰罗尼亚文)Eduard Escoffet (西班牙)
-
Acció de gràcies
(加泰罗尼亚文)Francesc Parcerisas (西班牙)
翻译: 德文, 英文
-
Adults
(加泰罗尼亚文)Anna Gual (西班牙)
翻译: 波斯尼亚文, 英文, 西班牙文, 法文, 意大利文, 俄文
-
ADVERTIMENT
(加泰罗尼亚文)Perejaume (西班牙)
翻译: 西班牙文
-
Així
(加泰罗尼亚文)Mireia Calafell (西班牙)
翻译: 英文, 西班牙文
-
Al bosc de la meva son
(加泰罗尼亚文)Clementina Arderiu (西班牙)
翻译: 西班牙文, 英文
-
Al llarg de tota una impaciència, 3
(加泰罗尼亚文)Feliu Formosa (西班牙)
翻译: 西班牙文
-
Al llarg de tota una impaciencia, 37
(加泰罗尼亚文)Feliu Formosa (西班牙)
翻译: 德文
-
Alçaré el crit
(加泰罗尼亚文)Pere Quart (西班牙)
翻译: 西班牙文, 荷兰文
-
Alegria
(加泰罗尼亚文)Clementina Arderiu (西班牙)
翻译: 西班牙文, 英文
-
ALFORJA
(加泰罗尼亚文)Margarita Ballester (西班牙)
翻译: 德文, 英文, 西班牙文
-
ALLÒ QUE SAP MÉS GREU
(加泰罗尼亚文)Ernest Farrés (西班牙)
翻译: 西班牙文
-
Alzheimer
(加泰罗尼亚文)Sònia Moll (西班牙)
翻译: 英文, 西班牙文
-
Amb música ho escoltaries potser millor
(加泰罗尼亚文)Salvador Espriu (西班牙)
翻译: 西班牙文, 英文, 德文, 法文, 拉脱维亚文, 荷兰文, 瑞典文, 爱沙尼亚文