13989 首之 320 首
-
* * * [і быццам бы я шарык]
(白俄罗斯文)Valzhyna Mort (白俄罗斯)
翻译: 德文, 立陶宛文, 斯洛文尼亚文, 匈牙利文, 荷兰文, 葡萄牙文, 瑞典文
-
* * * [Каб увайсьці ў гэтую кватэру]
(白俄罗斯文)Valzhyna Mort (白俄罗斯)
翻译: 德文, 立陶宛文, 瑞典文
-
* * * [Мужчыны прыходзяць, як лічбы ў календары]
(白俄罗斯文)Valzhyna Mort (白俄罗斯)
翻译: 德文, 立陶宛文, 瑞典文
-
* * * [На ўсім чым магла я вузлы завязала]
(白俄罗斯文)Valzhyna Mort (白俄罗斯)
翻译: 德文, 立陶宛文
-
* * * [Не прислоняться!]
(白俄罗斯文)Valzhyna Mort (白俄罗斯)
翻译: 德文, 立陶宛文
-
* * * [Я]
(白俄罗斯文)Valzhyna Mort (白俄罗斯)
翻译: 德文, 立陶宛文, 瑞典文
-
***[Olla maastik, olla maastik suurejooneline]
(爱沙尼亚文)Paul-Eerik Rummo (爱沙尼亚)
翻译: 英文, 德文, 荷兰文, 俄文, 立陶宛文, 芬兰文
-
***[Öö süütab kastanil küünlad]
(爱沙尼亚文)Veronika Kivisilla (爱沙尼亚)
翻译: 挪威文, 英文, 立陶宛文
-
***[See maja, kuhu ma sündisin]
(爱沙尼亚文)Paul-Eerik Rummo (爱沙尼亚)
翻译: 德文, 荷兰文, 立陶宛文
-
A Guerra
(葡萄牙文)Ana Paula Tavares (安哥拉)
翻译: 德文, 立陶宛文
-
Aan Paul van Nevel
(荷兰文)Illustrissimus Magister Polyphoniae
Geert van Istendael (比利时)
翻译: 法文, 德文, 立陶宛文
-
Abborskär
(芬兰文)Kaisa Ijäs (芬兰)
翻译: 德文, 西班牙文, 立陶宛文, 波兰文
-
ABUELA
(西班牙文)Tomás Cohen (智利)
翻译: 德文, 希腊文, 立陶宛文, 葡萄牙文
-
Alexandrie, Boulevard de Ramleh, 1903
(德文)aus dem Zyklus Alexandria
Joachim Sartorius (德国)
翻译: 希腊文, 英文, 匈牙利文, 立陶宛文
-
ALLA GALNA SMÅ FÖREMÅL
(瑞典文)Lars Gustafsson (瑞典)
翻译: 波斯尼亚文, 德文, 英文, 立陶宛文
-
Als ich neulich nachts
(德文)Christian Filips (德国)
翻译: 阿拉伯文, 立陶宛文
-
ALTO JORNAL
(西班牙文)Claudio Rodríguez (西班牙)
翻译: 保加利亚文, 德文, 希腊文, 英文, 法文, 意大利文, 立陶宛文, 葡萄牙文
-
ALVIINE BIRKENBAUM
(爱沙尼亚文)Mats Traat (爱沙尼亚)
翻译: 保加利亚文, 拉脱维亚文, 荷兰文, 德文, 立陶宛文
-
am treppenende
(德文)Sabine Schiffner (德国)
翻译: 格鲁吉亚文, 立陶宛文
-
An Ordinary Evening
(英文)Sapphire (美国)
翻译: 希腊文, 法文, 意大利文, 斯洛文尼亚文, 德文, 立陶宛文