13974 首之 194 首
-
"...sagen die Luftwurzeln"
(德文)Jürgen Nendza (德国)
翻译: 荷兰文, 英文, 马其顿文, 阿拉伯文
-
*** [das wollte ich nicht]
(德文)Daniel Falb (德国)
翻译: 阿拉伯文
-
*** [den phasenübergang hätten wir]
(德文)Daniel Falb (德国)
翻译: 阿拉伯文, 西班牙文, 法文, 葡萄牙文
-
***[Город на нескольких островах]
(俄文)Igor Kotjuh (爱沙尼亚)
翻译: 英文, 阿拉伯文, 爱沙尼亚文, 拉脱维亚文, 挪威文
-
***[метафизика начинается в пятницу]
(俄文)Igor Kotjuh (爱沙尼亚)
翻译: 英文, 阿拉伯文, 爱沙尼亚文, 拉脱维亚文
-
***[человек хотел бы жить целый век]
(俄文)Igor Kotjuh (爱沙尼亚)
翻译: 英文, 阿拉伯文, 芬兰文, 法文, 爱沙尼亚文, 拉脱维亚文
-
2 Uhr 16 Gedicht
(德文)Franz Hodjak (罗马尼亚)
翻译: 阿拉伯文
-
Ablöse
(德文)Sonja vom Brocke (德国)
翻译: 阿拉伯文, 英文, 荷兰文, 西班牙文
-
AINEIAS
(德文)Michael Roes (德国)
翻译: 阿拉伯文
-
Alexandria, verinnert
(德文)José F. A. Oliver (德国)
翻译: 阿拉伯文
-
Als ich neulich nachts
(德文)Christian Filips (德国)
翻译: 阿拉伯文, 立陶宛文
-
AMBLE
(英文)Maxine Chernoff (美国)
翻译: 阿拉伯文
-
An den nachtblauen Falter
(德文)André Schinkel (德国)
翻译: 阿拉伯文, 意大利文, 塞尔维亚文, 英文
-
an einen vorgeborenen
(德文)Max Czollek (德国)
翻译: 英文, 葡萄牙文, 西班牙文, 阿拉伯文
-
ANDRAŽ
(斯洛文尼亚文)Tomaž Šalamun (斯洛文尼亚)
翻译: 阿拉伯文, 加泰罗尼亚文, 捷克文, 德文, 英文, 西班牙文, 芬兰文, 法文 ... und 9 weitere
-
Angefrorener Tang
(德文)Brigitte Oleschinski (德国)
翻译: 希腊文, 俄文, 挪威文, 韩文, 加泰罗尼亚文, 阿拉伯文, 英文
-
Aus dem Zittergras
(德文)Brigitte Oleschinski (德国)
翻译: 荷兰文, 俄文, 挪威文, 韩文, 加泰罗尼亚文, 阿拉伯文, 英文
-
Beschreibung vollkommener Schönheit
(德文)Tom Schulz (德国)
翻译: 阿拉伯文
-
Besuch in Leiden
(德文)Sylvia Geist (德国)
翻译: 阿拉伯文, 英文, 法文, 斯洛伐克文
-
BLACK
(英文)Maxine Chernoff (美国)
翻译: 阿拉伯文