zh
17948
Found: 886 of 22515 translations
"this is not a love song"
克罗地亚文 | Branko Maleš
意大利文 | Maria Lipovac Gatti
& dann fing ich noch einmal mit der Zeile an
德文 | Odile Kennel
& quindi ricominciai con la riga
意大利文 | Nicoletta Grillo
(kehruulaulu)
芬兰文 | Johanna Venho
(canto della filatura)
意大利文 | Antonio Parente
(luna en Piscis)
西班牙文 | Mayra Santos-Febres
(luna in Pesci)
意大利文 | Nino Muzzi
(für I.
德文 | Anja Kampmann
(per I.
* * * [пересечение границ когда вы движетесь на запад]
俄文 | Arseni Rovinski
* * * [il passaggio di frontiera quando si va verso occidente]
意大利文 | Massimo Maurizio
* * * [Клаус и Рита здесь были сожгли]
* * * [Klaus e Rita sono stati qui hanno incendiato]
* * * [соседка сказала Маше –]
* * * [la vicina ha detto a Maša]
* * * [Мне кажется, я знаю, почему]
* * * [Mi sembra di sapere perché]
* * * [недалеко от вокзала была река с очень сложным названием]
* * * [non lontano dalla stazione c’era un fiume con un nome particolarmente difficile]
* * * [потому что ты любишь жить как на складе]
* * * [perché ti piace vivere come fossi in un deposito]
*** [und das ist (erst) der anfang]
德文 | Anne Seidel
*** [e questo è (solo) l’inizio]
*** [die messbare tiefe der organisation]
德文 | Daniel Falb
*** [la commensurabile profondità dell'organizzazione]
***[Skalpell ja metronoom]
爱沙尼亚文 | Doris Kareva
***[Il bisturi e il metronomo]
意大利文 | Maarja Kangro, Piera Mattei
*** [Ukrainlannast põetaja]
爱沙尼亚文 | Maarja Kangro
***[In una piccola città nelle Alpi]
意大利文 | Maarja Kangro
***[Каждое слово поэта]
俄文 | Igor Kotjuh
***[Ogni parola del poeta]
意大利文 | Paolo Galvagni
.......
德文 | Sepp Mall
意大利文 | Giancarlo Mariani
vor 13.8 milliarden jahren
德文 | Carl-Christian Elze
13.8 miliardi di anni fa
意大利文 | Daniele Vecchiato
18 september 1994
荷兰文 | Erik Lindner
18 settembre 1994
意大利文 | Pierluigi Lanfranchi
20 ANTINOMIJŲ
立陶宛文 | Sigitas Geda
20 antinomie
意大利文 | Pietro U. Dini