zh
17948
Found: 863 of 22961 translations
(1893–1921)
西班牙文 | Jamila Medina Ríos
德文 | Nora Zapf
(1932–1963): Todesarten/Formas de morir
(1932-1963): Todesarten/Formas de morir
(Ars poetica)
西班牙文 | Rafael Cadenas
德文 | Geraldine Gutiérrez-Wienken, Marcus Roloff
(luna en Piscis)
西班牙文 | Mayra Santos-Febres
(luna in Pesci)
意大利文 | Nino Muzzi
(Mond in Fische)
德文 | Sarah Otter
(o lereru Bungiu)
西班牙文 | Wingston González
(oder lereru Bungiu)
德文 | Timo Berger
11 (FRAGMENTOS, Pt. I)
西班牙文 | Carlos Soto Román
11 (Fragmente) - Teil 1
11 (FRAGMENTOS, Pt. II)
11 (Fragmente) - Teil 2
a b a p o r u - [aba dicta:]
西班牙文 | Caro García Vautier
a b a p o r u - [aba verkündet:]
德文 | Léonce W. Lupette
a b a p o r u - [la vi]
a b a p o r u - [hab sie gesehen]
a b a p o r u - [alaba la lumínica]
a b a p o r u - [lobigt die lichtige]
a b a p o r u - [aunque cruzado océano diagonal]
a b a p o r u - [obgleich diagonalen ozean durchquert]
a b a p o r u - [del intenso fulgor del estallido]
a b a p o r u - [vom durchdringenden strahlen des ausbruchs]
a b a p o r u - [impera el trino de su parte río]
a b a p o r u - [vorherrscht dreieinig der triller seinerseits fluss]
ALTO JORNAL
西班牙文 | Claudio Rodríguez
A HIGH WAGE
英文 | Michael Smith
HERIDA EN CUATRO TIEMPOS (I) - AVENTURA DE UNA DESTRUCCIÓN
ABENTEUER EINER ZERSTÖRUNG
德文 | Silke Kleemann
inciso tercero
西班牙文 | María Medrano
Absatz drei
Cuide a su cachorra
西班牙文 | Paula Abramo
Achten Sie auf Ihren Nachwuchs*
德文 | Rike Bolte
80 veces nadie
西班牙文 | Gonzalo Rojas
Achtzig Mal Niemand
德文 | Reiner Kornberger
Romance del tendedero
西班牙文 | Sergio Gareca Rodríguez
Affäre des Wäscheständers