Joel Sang

الأستونية

Svetlan Semenenko

الروسية

Šefi kabinetis vastu kolmapäeva

ŠEFI KABINETIS VASTU KOLMAPÄEVA
klaverist ma hoidsin eemale
kaugemale garnituurist karahvinist telefonist
kuud ei olnud
oli
kuid ei paistnud
siis mind järsku selja tagant
rabas raske nahkne diivan
rebis jalad vaibast
haaras kaissu neelatas ja
üle pää lõi kokku
nüüdsest pääle iga kord end leian
tema mustast kõhust ümber
vedrud lollilt sirgu
aga mis see minu asi
mina ajan ennast püsti mina
kohe välja astun
seesam seesam seesamune
kuidas ta nüüd oligi
seesam seesam enam ei avane
keegi istus et vedrud
krägiseme

© Joel Sang
الإنتاج المسموع: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

В КАБИНЕТЕ ШЕФА это было в среду

я старался быть подальше
я держался дальше от графина телефона
мебели блестящей
месяц и число не помню точно
но только вдруг меня поймал
огромный кожаный диван
сбил с ног схватил в охапку проглотил
и с той поры
чёрная его утроба
везде вокруг меня
труха пружины
ну а моё какое дело
это дело не моё я вот сейчас
сейчас я встану распрямлюсь
наружу выйду
как это там сезам сезам
откройся
никак
никак не получается
ай кто-то сел тяжёлый
аж мы заскрипели

Перевёл с эстонского Светлан Семененко