نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
Neu
11 (FRAGMENTOS, Pt. I)
(الأسبانية)Carlos Soto Román (شيلي)
الترجمات: الألمانية
-
Neu
11 (FRAGMENTOS, Pt. II)
(الأسبانية)Carlos Soto Román (شيلي)
الترجمات: الألمانية
-
Neu
Querido torturador:
(الأسبانية)Carlos Soto Román (شيلي)
الترجمات: الانجليزية, الألمانية
-
Neu
[Tratas de percibir este silencio]
(الأسبانية)Carlos Soto Román (شيلي)
الترجمات: الانجليزية
-
Neu
*** [Le siringo un po’ la cibaria]
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
A me stesso e alla mia generazione
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
A notte piena
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
A verbale
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
Chanson d’aube
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
Filastrappa al buon risveglio
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
L’ora che ti stupisce
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
Mia Capitana
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
الترجمات: الألمانية
-
Neu
Micritudine
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
Mustela erminea
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
Non solo campane
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
Preparativi d’armata lontana
(الايطالية)Giorgio Luzzi (ايطاليا)
-
Neu
AMAN ZAMAN*
(الصربية)Nina Živančević (صربيا)
الترجمات: الانجليزية
-
Neu
DOKTORI DOLAZE I ODLAZE
(الصربية)Nina Živančević (صربيا)
الترجمات: الانجليزية
-
Neu
MORSKO DNO
(الصربية)Nina Živančević (صربيا)
الترجمات: الانجليزية
-
Neu
POSETA BLEJKOVOj KUĆI
(الصربية)Nina Živančević (صربيا)
الترجمات: الانجليزية