نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
Ach, wär ein Ich
(الألمانية)Peter Rühmkorf (ألمانيا)
-
Das Dunkel
(الألمانية)Robert Gernhardt (ألمانيا)
-
DER BESUCH
(الألمانية)Ralf Meyer (ألمانيا)
-
Diktátorok
(الهنغارية)Peter Zilahy (المجر)
الترجمات: البلغارية, الألمانية, الانجليزية, الفرنسية, المنغولية, الروسية, السلوفاكية, السلوفانية ... und 2 weitere
-
En un quadre de Gustav Klimt
(الكاتالوينية)Teresa Colom (أندورا)
الترجمات: الانجليزية, الأسبانية, الفنلندية, الفرنسية, الايطالية, البولندية
-
Kochanie on the Rocks
(الألمانية)Martin Piekar (ألمانيا)
-
Mein liebstes Lied
(الألمانية)Jürg Halter (سويسرا)
الترجمات: الروسية
-
menetekel
(الألمانية)Christian Schloyer (ألمانيا)
الترجمات: الهولندية, الانجليزية
-
Mit den Jahren . . .
(الألمانية)Selbst III/88
Peter Rühmkorf (ألمانيا)
-
MUSE AMOUREUSE
(الفرنسية)Souleymane Diamanka (السنغال)
الترجمات: الألمانية
-
Pasiphae to Taurus
(الانجليزية)Luke Davies (أستراليا)
الترجمات: الألمانية
-
Seins nus
(الفرنسية)Adams Sinarinzi (بوروندي)
الترجمات: الألمانية
-
SONETTE BEI DEN BROMBEEREN 22
(الألمانية)Ralf Meyer (ألمانيا)
الترجمات: الايطالية
-
TAGLIED
(الألمانية)Ralf Meyer (ألمانيا)
-
TANGO NOCTURNO
(الألمانية)Günter Grass (ألمانيا)
-
Wörtlich genommen
(الألمانية)Für John Donne
Ulla Hahn (ألمانيا)
-
[La sento la mia vita...]
(الايطالية)Patrizia Valduga (ايطاليا)
الترجمات: الألمانية
-
[Liebe macht blind]
(الألمانية)Peter Turrini (النمسا)
الترجمات: الروسية
-
[untergehn]
(الألمانية)Christian Loidl (النمسا)
-
БЕЗВРЕМЕНО ВРЕМЕ
(المقدونية)Nataša Sardžoska (مقدونيا)
الترجمات: الألمانية