نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
' [from codas]
(الانجليزية)Michael Farrell (أستراليا)
-
15岁的班级照
(الصينية)Teck Seng Chow (سنغافورة)
الترجمات: الانجليزية, الألمانية
-
4-D Man
(الانجليزية)Peter Orlovsky (الولايات المتحدة الأمريكية)
الترجمات: الألمانية
-
4.5.1 REAKTOR
(السويدية)Aase Berg (السويد)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية
-
A country on per diem
(الانجليزية)Adams Sinarinzi (بوروندي)
الترجمات: الألمانية
-
Actions, roues, horloges
(الفرنسية)André Roy (كندا)
الترجمات: الألمانية
-
APOKRIFI O TITU
(الكرواتية)Tomica Bajsić (كرواتيا)
الترجمات: الانجليزية, الفرنسية, البرتغالية
-
AT – Christoph Szalay
(الألمانية)renshi.eu [GR-ES-IE-CY-PL-AT-GR] ()
الترجمات: الانجليزية
-
August in Edinburgh
(الانجليزية)Alan Gillis (أيرلندا)
الترجمات: الألمانية
-
Avant c’est déjà après
(الفرنسية)André Roy (كندا)
الترجمات: الألمانية
-
Babel
(الفرنسية)Gioia Kayaga (بلجيكا)
الترجمات: الألمانية
-
Bajo la lluvia ajena, fragmento XVIII
(الأسبانية)Juan Gelman (الأرجنتين)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية, الايطالية
-
Bitte an den Kameramann
(الألمانية)Franz Hohler (سويسرا)
الترجمات: الروسية
-
Breasts
(الانجليزية)Maxine Chernoff (الولايات المتحدة الأمريكية)
الترجمات: الصربية
-
Conte d’hiver en vers sur un miracle parisien
(الفرنسية)Georges-Emmanuel Clancier (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الايطالية
-
CyberschlafStörung
(الألمانية)Martin Piekar (ألمانيا)
-
C’est encore le noir
(الفرنسية)André Roy (كندا)
الترجمات: الألمانية
-
das 3. Final Girls Berlin Film Festival (2018)
(الألمانية)Georg Leß (ألمانيا)
الترجمات: الأسبانية, التركية
-
der Fuchs am Südkreuz
(الألمانية)Georg Leß (ألمانيا)
الترجمات: الانجليزية, الأسبانية, الروسية, التركية
-
extrait de POINT DE DÉPART
(الفرنسية)Jean Portante (لوكسمبورج)
الترجمات: الألمانية, الأسبانية