نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
"Sovende kvinne" av Johannes Vermeer
(النرويجية)Ulrik Farestad (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
(Carlo Gesualdo da Venosa)
(النرويجية)Paal-Helge Haugen (النرويج)
الترجمات: الألمانية, التركية
-
(Difor finst det)
(النرويجية)Paal-Helge Haugen (النرويج)
الترجمات: الألمانية, التركية
-
(Oppklaring)
(النرويجية)Paal-Helge Haugen (النرويج)
الترجمات: الألمانية, التركية
-
Å KJENNE
(النرويجية)Jo Eggen (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
Å leve for det jeg vetÅ falle for det jeg tror på
(النرويجية)Torgeir Rebolledo Pedersen (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
året 1877
(النرويجية)Ruth Lillegraven (النرويج)
الترجمات: الألمانية, الهولندية
-
Arvestykke CCCXXX, Feltstudier II
(النرويجية)Torild Wardenær (النرويج)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية
-
Arvestykke CCCXXXIII, psi= x(ψ + 10¹ºº)
(النرويجية)Torild Wardenær (النرويج)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية
-
Arvestykke CCXCIV, Usikret I
(النرويجية)Torild Wardenær (النرويج)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية
-
Begrensning
(النرويجية)Øyvind Rimbereid (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
bjørnedans
(النرويجية)Ruth Lillegraven (النرويج)
الترجمات: الألمانية, الهولندية
-
blind på det tyske øyet
(النرويجية)Tone Avenstroup (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
BRAHMS
(النرويجية)Jo Eggen (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
BRUDESPIREAEN
(النرويجية)Jo Eggen (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
Cygnus
(النرويجية)Ulrik Farestad (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
Delta *** [Breen binder fjellene sammen]
(النرويجية)Marte Huke (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
Delta *** [Elvene vokser]
(النرويجية)Marte Huke (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
Delta *** [Fasaden er husets ansikt]
(النرويجية)Marte Huke (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
Delta *** [Havet er bundet opp i isen, speilet synker]
(النرويجية)Marte Huke (النرويج)
الترجمات: الألمانية