نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
(As laudas da solidão)
(البرتغالية)Armando Artur (موزمبيق)
الترجمات: الألمانية
-
(EXCURSÃO PELO RIO CONGO EXCURSÃO PELA MEMÓRIA)
(البرتغالية)(a Eugénia Neto e Luandino Vieira)
Armando Artur (موزمبيق)
الترجمات: الألمانية
-
(Um delito, duas faces)
(البرتغالية)Armando Artur (موزمبيق)
الترجمات: الألمانية
-
(Uma espera a G. G. Marques. Ninguém escreve ao Coronel)
(البرتغالية)Armando Artur (موزمبيق)
الترجمات: الألمانية
-
1063 TWENTY-SIXTH ST. SANTA MONICA
(البرتغالية)(Brecht na Califórnia)
Paulo Teixeira (البرتغال)
-
16
(البرتغالية)Pedro Tamen (البرتغال)
الترجمات: الألمانية
-
1907, BRUMAS.
(البرتغالية)Jussara Salazar (البرازيل)
-
3. [Instalei-me primeiro um pouco]
(البرتغالية)Margarida Ferra (البرتغال)
الترجمات: الألمانية
-
7. [Ontem adormeceste, ainda]
(البرتغالية)Margarida Ferra (البرتغال)
الترجمات: الانجليزية, الألمانية
-
8. [Depois do antebraço]
(البرتغالية)Margarida Ferra (البرتغال)
-
Et in Arcadia ego
(البرتغالية)Rui Cóias (البرتغال)
الترجمات: الانجليزية
-
A Bela Adormecida
(البرتغالية)Luís Filipe Castro Mendes (البرتغال)
الترجمات: الألمانية
-
A cabeça de Nefertiti
(البرتغالية)Ana Paula Tavares (أنجولا)
الترجمات: الألمانية
-
A CIDADE ESQUECIDA
(البرتغالية)Para o António.
Filipa Leal (البرتغال)
-
A CIDADE LÍQUIDA
(البرتغالية)Filipa Leal (البرتغال)
الترجمات: الانجليزية, الألمانية
-
A GÉNESE DO AMOR
(البرتغالية)Ana Luisa Amaral (البرتغال)
-
A Guerra
(البرتغالية)Ana Paula Tavares (أنجولا)
الترجمات: الألمانية, اللتوانية
-
A Ilha Dos Mortos
(البرتغالية)Luís Filipe Castro Mendes (البرتغال)
الترجمات: الفرنسية, الألمانية
-
A IMAGEM NA VARANDA
(البرتغالية)Luís Carlos Patraquim (موزمبيق)
الترجمات: الألمانية
-
A MANHÃ
(البرتغالية)Gastão Cruz (البرتغال)
الترجمات: الألمانية