نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
12! ein zahlengedicht
(الألمانية)Gerhard Rühm (النمسا)
-
ABWESENHEITEN I / I am sitting in a room
(الألمانية)Anne Seidel (ألمانيا)
الترجمات: الانجليزية, الفرنسية, المقدونية, الروسية
-
ASILE POETIQUE
(الفرنسية)Laurence Vielle (بلجيكا)
الترجمات: الألمانية
-
Balanço
(البرتغالية)Antônio Cícero (البرازيل)
-
Cerises
(الفرنسية)Rose-Marie François (بلجيكا)
الترجمات: الانجليزية
-
Danse païenne
(الفرنسية)Rose-Marie François (بلجيكا)
الترجمات: الألمانية
-
Diamante
(البرتغالية)Antônio Cícero (البرازيل)
-
ein lautgedicht
(الألمانية)Gerhard Rühm (النمسا)
-
es - immer wieder gelingt es
(الألمانية)Eugen Gomringer (سويسرا)
الترجمات: الأسبانية
-
Eu vi o rei passar
(البرتغالية)Antônio Cícero (البرازيل)
الترجمات: الألمانية
-
Guardar
(البرتغالية)Antônio Cícero (البرازيل)
-
j'accuse
(الفرنسية)Cia Rinne (ألمانيا)
-
Ka Himeni Hehena
(الانجليزية)(The Raving Mad Hymn)
Charles Amirkhanian (الولايات المتحدة الأمريكية)
-
kein fehler im system (3)
(الألمانية)Eugen Gomringer (سويسرا)
الترجمات: الأسبانية
-
komitas und dane zajc in minsk
(الألمانية)Anne Seidel (ألمانيا)
الترجمات: الانجليزية, الفرنسية, المقدونية, الروسية
-
notes for orientation
(الانجليزية)Cia Rinne (ألمانيا)
-
notes for two
(الانجليزية)Cia Rinne (ألمانيا)
-
notes on war & god
(الانجليزية)Cia Rinne (ألمانيا)
-
O país das maravilhas
(البرتغالية)Antônio Cícero (البرازيل)
-
O poeta cego
(البرتغالية)Antônio Cícero (البرازيل)