ar
17936
Found: 610 of 22511 translations
(-14) MATEMATIČKA RAVAN
الصربية | Enes Halilović
(-14) Математическая плоскость
الروسية | Dmitrij Volžanjin, Ana Smutnaja
(-15) PROZOR NA ZIDU
(-15) Окно в стене
(-19) ZID POSTOJANJA
(-19) Стена бытия
(- 20) ZBIR
(-20) Сумма
(-7) KONGRES STRAHOVA
(-7) Конгресс страхов
[pasitrankęs po pasaulį]
اللتوانية | Gintaras Grajauskas
(потолкавшись по свету)
الروسية | Georgij Jefremov
*** [Вона сказала: "Дякую за те, що ти робиш"]
الأوكرانية | Grigory Semenchuk
* * * [Она сказала: «Спасибо за то, что ты делаешь»]
الروسية | Dmitry Kuzmin
***[давні друзі та коханки нагадують...]
الأوكرانية | Pawlo Korobtschuk
* * *[старым друзьям и любовницам]
الروسية | Fritz von Klein
* [de dag rolt de straat op]
الهولندية | Rozalie Hirs
* [день выкатывается на улицу выкатывается]
الروسية | Nina Tarhan Mouravi
* [vandaag probeer ik hartgrondig steeds opnieuw]
* [сегодня я беззаветно добиваюсь]
*** [Tuvojas negaiss]
اللاتفية | Artis Ostups
*** [Близится ураган]
الروسية | Alexander Zapol
***[Olla maastik, olla maastik suurejooneline]
الأستونية | Paul-Eerik Rummo
***[Быть пейзажем, быть пейзажем грандиозным]
الروسية | Svetlan Semenenko
***[kirkas talveöös on]
الأستونية | Aare Pilv
***[в ясной зимней ночи]
الروسية | P. I. Filimonov
***[on talv. on päev. on kylm.]
الأستونية | Indrek Mesikepp
***[день. холод. зима.]
الروسية | Igor Kotjuh
***[käin mööda tänavat]
***[иду по улице]
***[mõnikord jään vaatama]
***[иногда я наблюдаю за посторонними людьми вблизи меня]
Lapsemeel
الأستونية | Joel Sang
***[остров островок]
***[Mäletan sind kuskil tühjal rannal]
***[ПОМНЮ ТОТ ПУСТЫННЫЙ БЕРЕГ помню]
***[töötasin arhiivis]
***[работал в архиве]
***[me synnime haiglates]
***[рождаемся в больницах]