Branko Maleš

الكرواتية

Roland Orcsik

الهنغارية

mixal, wenders i ja često se družimo u samoposluživanju

zrak zviždi, ako se kroza nj prebrzo živi
lim, bijeli vokal, rđa, on se sjeća, smrdi i zavija!
jučer sam ručao zelje i kokain!
umij se u ljepljivoj magli, ručnik je put kojim se leti!

ja sam trudna zečica, takni me, bit ćeš litra, a ja ću te napisati
boogy-woogy bog izađe iz kola i pogladi pustinju, nigdje nikoga!
vidim jedrilicu, na njoj se vozi boestan gangsterov samt
poznajem te! ne, nisam srijeda, ja sam niža, smeđa i naranča

marylin, deterdžent koji je umro, neopisivo se dugometražno smijala
bila si to ti! Izašla si iz džuboksa i rekla: ja sam oteta
požderat ću te, jer ti si moja adios amor, a ja tvoj srebrni renđžer
ako zinem, proizvest ć te kao singl i svi će te ponovno imati!

ako se obučem u letjeti, ne mogu više biti usta
dođi u samoposluživanje, pokazat ću ti svoje eseje!
hoćeš li moj papir, užas ili kurac? to je pitanje standarda
što da ti uopće kažem dok si ti država a ja suprug?
kad su pistolsi promijenili basista, nancy je rekla: ja sam mrtva
snajper je sjedio u krošnji, dugo, a onda je bio zreo i bijel do suze
prejeo sam se svile, rodit ću dva maloljetna münchena!
budi “lesnina”, ja ću ući u te i umrijeti meko kao dobar dan

toast tamni, spašava se iz bijelca, ja zijevam jer se mijenja profesija
kao bijeli život dišu salpe i srne ne razumijem te imam dvoje djece
ako me napustiš kraj sumpora, vatini grmovi, meko ko djevojke, ogovarat će
moju boju
prošle je noći DJ spasio moj život, last night a DJ saved my life!

© Branko Maleš
من: Praksa laži
Rijeka: Izdavački centar Rijeka, 1986
الإنتاج المسموع: Udruga radio mreža, 2008

Mixal, Wenders és én, gyakran találkozunk az önkiben


zsong a levegő, ha átszáguld rajta az élet
bádog, fehér magánhangzó, rozsda, emlékszik még, bűzlik és vonyít!
tegnap zöldséget ebédeltem kokainnal!
mosdjál meg a ragacsos ködben, törölköződ az út, melyen repülsz

vemhes nyúl vagyok, érints meg, egy liter lesz, s én körül írlak
a boogie-woogie isten kipattan az autóból, átfésüli a sivatagot, sehol senki!
látom a vitorlást, amelyen a gengszter ványadt muffja utazik
ismerlek! nem, nem vagyok szerda, csak alacsonyabb, barna és narancs

marylin, a halott mosópor, fékezhetetlen szélesvásznú a mosolyod,
te voltál az! kimásztál a juke-box-ból, mondván: elraboltak
fölfallak, mert te vagy az adios amor-om, én meg az ezüst ranger,
ha kitátom a szám, felénekellek, akár egy kislemezt s újra mindenkié leszel!

amint szárnyalásba öltözöm, nem maradhatok többé száj
gyere az önkiszolgálóba, megmutatom néhány esszémetl!
kéred a papíromat, iszonyomat vagy a faszomat? ez életszínvonal kérdése
mit is mondjak neked, míg te vagy az állam én meg a férj?

mikor a pistols basszusgitárost cserélt, nancy azt mondta: hulla vagyok
az orvlövész a lombok között lapult, hosszan, közben megérett s könnyekig csupaszodott
belaktam selyemből, és két tejfogú münchent szülök!
légy „lesniná”-ból, beléd lépek, s lágyan meghalok, azután jó napot

fekete pirítós, menekül a sápadtarcúból, ásítok, mert hivatást váltok,
lélegzik az őz meg a szálpa, akár a fehér élet, nem értelek, két gyermekem van
ha elhagysz a kén miatt, a pamut bolyhai puhán, mint a nők, kitárgyalják a színemet,
előző éjjel egy DJ megmentette az életem, last night a DJ saved my life!

fordította: Orcsik Roland
Megjelent: Branko Maleš: Valóság elleni gyakorlatok, válogatott versek 1978−1998. Válogatta és fordította: Fenyvesi Ottó és Orcsik Roland, Fiatal Szegedi Írók – Babelpress Bt., Szeged−Veszprém, 2005