Odile Kennel

الألمانية

Anna Crowe

الانجليزية

die metaphorische Logik einer Verbindung

es gibt keinen Beweis, dass wir
gemeinsam hier einkehrten. Nicht einmal
die hellen Rechtecke am Hang, die Horizont
von hinter der Berglinie in den Himmel
hieven, in Wirklichkeit aber die hellen
Stellen spiegeln in mir, sind ein Beweis
für die Herkunft der hellen Stellen.

Oder doch Fenster in meinem Körper
der ein Hang ist, um die Stadt drapiert
Tal bildet, das der metaphorischen
Logik nach du wärst, jeder könnte in uns
einkehren, wir wären durch Straßen, Parks
Trottoirs verbunden (und durch ein a)

ah, und ein Fluss flösse durch die Stadt
mit Brücken und Schiffen, schon allein
der Metaphern wegen. Und am Ufer
stünden Kinder und winkten, aber das

ist schon eine andere Stadt, durch die
wir trieben, auch hier keine Beweise
nicht einmal das zersprengte
Licht über dem Wasser, das in Wirklichkeit
die trudelnden Tupfer spiegelt in mir
oder ist mein Körper ein Fluss, such
dir aus, was du der metaphorischen Logik
nach wärst (etwas mit u?) oder ich
oder du oder

© Odile Kennel
من: unveröffentlichtem Manuskript / unpublished
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

The metaphorical logic of a connection

there is no proof that we
swept in here together. Not even
the bright squares of the steep streets, that shoulder
horizon from behind the line of mountains into the
sky in reality however reflecting the bright
spots inside of me, are a proof
of the origin of the bright spots.

Or actually the window in my body,
which is steep streets, draped around the town
forms a deep cleft, which in metaphorical
logic would be you, anyone could sweep into
us, we'd be connected by streets, parks
trottoirs (and by an é)

yes, and a river would flow through the town
with bridges and boats, simply
for the sake of the metaphors. And on the banks
children would stand and wave, but that

is another town through which
we once drifted, with no proof here either
not even the shattered
light upon the water, which in reality
reflects the whirling dots inside me
or is my body a river, you choose
what you'd be, according to the metaphorical logic
(something beginning with i) or I
or you or

Translated by Anna Crowe
VERSschmuggel 2014, Poesiefestival Berlin