Leopold Federmair
الألمانية
DELOS
Je ne veux pas d’autre secours que celui-là:vous parler
Gide, L’immoraliste
Sorge dal mare
nel suo antico dono
di marmi a sorreggere la sabbia
Onde la scuotono
in una quiete bianca
che è sale sul sogno di Cleopatra
Sali verso il sole
sospinto da Dioniso
sul monte Cinzio
imprendibile
come il mio cuore
Lontani i mulini di Mikonos
a inventare il vento
che ci toglie gli occhi
In questo nulla
respiro il tempo
schernito dai gabbiani
Vorrei parlarti
senza parlare
come fa il vento
da sempre
su queste mani
Mykonos, 22.8.1986
(chiedi un succo d’arancia
e ti portano un’aranciata...)
Spinea (Venezia): Edizioni del Leone, 1988
DELOS
<pre>
<i>Ich will keine andere Hilfe als die: mit euch sprechen </i>
Gide, Der Immoralist
Erhebt sich aus dem Meer
uraltes Geschenk
von sandbedecktem Marmor
Wellengeschüttelt
in weißer Stille
die Salz ist auf Kleopatras Traum
Von Dionysos gedrängt
steigst du zur Sonne empor
auf dem Berg Kynthos
der unbezwingbar ist
wie mein Herz
Fern die Mühlen von Mykonos
den Wind erfindend
der uns die Augen nimmt
In diesem Nichts
atme ich die Zeit
verhöhnt von den Möwen
Sprechen will ich mit dir
ohne zu reden
wie der Wind
seit jeher
auf diesen Händen
spricht
Mykonos, 22. 8. 1986
(du verlangst einen Orangensaft
und sie bringen dir eine Orangeade...)
</pre>