Mirta Rosenberg 
Author

قصائد

Original

Übersetzung

EL TIEMPO - Domingo 28 الأسبانية

الترجمات: de

to poem

EL TIEMPO - Domingo 21 الأسبانية

الترجمات: de

to poem

EL TIEMPO - Lunes 22 الأسبانية

الترجمات: de

to poem

EL TIEMPO - Jueves 8 الأسبانية

الترجمات: de

to poem

EL TIEMPO - Viernes 13 الأسبانية

الترجمات: de

to poem

EL TIEMPO - Miércoles 25 الأسبانية

الترجمات: de

to poem

LA CONSECUENCIA الأسبانية

الترجمات: de

to poem

LA INSPIRACIÓN NECESARIA الأسبانية

الترجمات: de

to poem

RETRATO TERMINADO الأسبانية

الترجمات: de

to poem

Mirta Rosenberg 
Author

Foto © private
* 07.10.1951, Santa Fe, الأرجنتين
يعيش في: Buenos Aires, الأرجنتين

Mirta Rosenberg wurde 1951 in Santa Fe (Argentinien), geboren.

Sie ist Mitherausgeberin der Zeitschrift Diario de Poesía und Übersetzerin von Katherine Mansfield, Anne Sexton, Derek Walcott und Seamus Heaney. 1990 gründete sie den Verlag Bajo la luna (Rosario), der seither mehr als 70 Gedichtbände, sowie Essays und Erzählungen herausgebracht hat. Seit 1998 arbeitet sie als Übersetzerin für die Tageszeitung La Nación

 Foto © private
Charakteristisch für ihre Gedichte ist der Rückgriff auf Binnenreime, Rhythmus, Wortspiele und Wiederholungen; mit großer stilistischer Distanz lotet sie die Abgründe der Intimität aus.