Vladas Braziūnas
daugiau neturiu kur gyventi
语言: 立陶宛文
翻译:
德文 (nirgendwo mehr kann ich leben), 法文 (je n’ai plus où vivre), 斯洛文尼亚文 (nikjer več ne morem živeti), 意大利文 (oltre dove vivere non bo ), 保加利亚文 (вече няма къгде да живея )
daugiau neturiu kur gyventi
būdavo ir nėra, būtasis nesamasis vėjas budina, jau diena, jau saulė šoka anta kalno
per juodą pūdymą apakęs skrieja tik sapno juokas, neieškoki kalto
ir atmuša sparnus, ir suanglėja būtasis liudija, būtasis valdo
sausa eglelė motinos skara tik esamajame, kurio nėra