Vladas Braziūnas

立陶宛文

Andriy Bondar

乌克兰文

vakar yra rytoj

aname arklio gyvenime
dirbau žirgu, per šermenis
ankstyvaisiais viduramžiais prūsų
varžybų buvau nuvarytas, dar gyvas duobėn
guldomas kniūbsčias, priekinės kojos
priklaupiamos, paspaudžiamos po krūtinkauliu, trakšt
pirmas ir antras kaklo slanksteliai, akys
saulės laidos kryptimi, kur už jūrių žuvėdai, aukštyn
iškeltas pasturgalis
aname arklio gyvenime
prakaitavau vokiečio šachtoje Banská Štiavnicoj
žiurkinoje tamsoj, apžlibau
vieną naktį, stojus mėnulio
tárpijoms, išvedė kūtėn, paskiau pamažėliais
naktim, tunkant jaunam į pilnatį, leido
ganyklon, akiūkliai platyn, vis platyn, pripratino
aname arklio gyvenime
iš Naugarduko į Wilno atvežęs Mickevičių
klaidžiojau miesto gatvėmis
ant medinių koturnų
numirti – visi į tą mylimą šalį, į Vilnių
dabar vaidenuosi Belmonte
būna kad ir Sereikiškėse
baidausi vagių ir mašinų
ant sprando tampau policininką
tolimo miško spalvos

aname paukščio gyvenime dirbau lakštingala
kalnų ir slėnių mieste prie Dugnojaus, miškais
aptaisyto, girių, laukų Lietuvoj
keldavau šienpjovius
aname paukščio gyvenime
visą vos temusią naktį iš gegužės į birželį
ėjau iš proto, visą Bratislavos naktį
ėjau lenktynių su vakaro
paskiau ir su ryto paukščiais, visus
juos užtrenkdamas, ryto pasiutus
gegutė vis tiek užklupo poetą nuogintelį
eurocentai kišenėj, kišenė kitam kambary
lieka meilė, mirtis ir rekrūtai
pats užkukuosi

aname poeto gyvenime
pastebėjau, kad visos prancūzės, važiuojam
gulim ar skrendam, – migdo mane, vos šalia
kad nereikėtų kalbėtis
žodžiais ar rankom, ar pirštų
karštų pagalvėlėm, ar lūpų
kraščiukais, sapnuoju uždaroje erdvėje


Banská Štiavnica–Bratislava–Vilnius, 2003.VI.1–IX.25

© Vladas Braziūnas
从: unpublished
录制: 2006 Books from Lithuania

вчора – це завтра

у минулому житті я був конем

служив жеребцем, на похороні

у ранньому середньовіччі замучили

мене на прусському турнірі, ще живого в могилу

поклали мене животом до землі, передні ноги

підібгані, притиснуті до грудей, хрусь

перший і другий шийні хребці, очі

повернуті на захід, де за морем живуть рибоїди, високо

піднятий зад

у тому житті, коли я був конем

я гарував у німця на шахті в Банській Щавниці

у кротячій темряві, одної ночі

чорної, без місяця я осліп

забрали мене до стайні, а потім помаленьку

коли молодий місяць виростав, ночами випускали

мене на випас, очиська відкривались мені все ширше й ширше, вони звикли

в тому житті, коли я був конем

з Новоґрудка до Вільнюса привіз Міцкевича

потім блукав містом

на дерев’яних котурнах

вмирати всі їдуть у любу вітчизну, до Вільнюса

тепер я привиджуюсь на Бельмонтовому схилі

а іноді в Серейкішкес

сахаюсь злодіїв і машин

на загривку тягну поліцейського

кольору далекого лісу


в іншому пташиному житті я служив солов’єм

у гірському містечку в дунайській долині, що лісами

оправлений, гаями й полями в Литві

піднімав косарів

в іншому пташиному житті

у ледь посутенілій ночі від травня до червня

божеволів, усю Братиславську ніч

наважувався позмагатись спочатку з вечірніми

потім зі світанковими птахами, всіх

їх перемагав, уранці божевільна зозуля

все одно заставала поета голим

євроценти в кишені, кишеня в іншій кімнаті

залишається любов, смерть і рекрути

сам закуєш


в іншому поетичному житті

я помічав, що француженки всі, ми летимо

лежимо або їдемо, – присипляють мене, поряд

щоб не розмовляти

язиком і руками, або подушечками

гарячих пальців, або краями

губів, бачу сон у закритому просторі


Баньска Щавниця–Братислава–Вільнюс, 2003.VI.1–12

З литовської переклав АНДРIЙ БОНДАР