Čez reko, na vzhod

Mlad srnjak je planil prek čistine, za kratek hip. Davni
strel na mostu sredi mesta, ki izginja, vibrira skozi naš
vek. Kaj bi to. Voda sili čez nasip. Gospodar hodnikov
se premetava v nemirnem snu, v vili ob sotočju rek. Prazno

odmeva mu korak. Godba v parku je zaspala. Ti, ki si šel skoz
taborišča in mraz Urala, hodiš mimo straž, ki gledajo v drugo
smer. Sporočajo ti skrivni znak. Drsiš skoz notranja dvorišča,
tlakovna s sivimi kostmi. Zdavnaj že prestopil si poslednjo

mejo in se naučil osnovne lekcije sveta. Preživi le tisti,
ki zna sprejeti boleči dar. Ne opazuj zdaj arhitekture rož!
Udari, kot je sanjal On. Da lobanja se zdrobi kot vanilijev

piškot na dno skodele. Udari! Da na rezilu zablešči se stok
otrok in angelov in oživi nagon. Naj se rod, če ne gre drugače,
v rani prepozna, naj vendar že razpade temelj zadnje citadele.

© A.D. und Mladinska knjiga
De: Mesto in otrok
Ljubljana: Mladinska knjiga, 1996
Producción de Audio: 2003, Študentska založba

Über den Fluss, gen Osten

Ein junger Rehbock huschte, augenblickslang, über die Waldlichtung. Ein ferner Schuss
auf der Brücke inmitten der verschwindenden Stadt vibriert durch unser Zeitalter. Doch
was soll das. Das Wasser brandet über den Damm. Der Herr der Gänge in der Villa am
Zusammenfluss der Ströme wälzt sich in unruhigem Schlaf. Hohl hallt jeder seiner Schritte.

Die Kapelle im Park ist eingeschlafen. Und du, der durch Lager und den Frost des Urals
gegangen ist, bewegst dich leise vorbei an den Wachen, die woandershin schauen.
Sie geben dir einen geheimen Wink. Gleitest durch die mit grauem Gebein gepflasterten
Hinterhöfe. Längst schon hast du die letzte Grenze überschritten und die Basislektion

der Welt gelernt. Überleben kann nur, wer das schmerzliche Geschenk zu empfangen
weiß. Betrachte jetzt nicht die Blumenarchitektur! Schlag so zu, wie Er es sich
erträumte. Damit die Schädel bersten wie die Vanilleplätzchen am Grund der Schale.

Schlag zu! Auf der Klinge glitzert das Stöhnen von Kindern und Engeln und belebt
den Trieb. Soll das Geschlecht, wenn's denn nicht anders geht, sich in der Wunde
wieder erkennen, sollen die Grundfesten der letzten Zitadelle doch endlich zerfallen.

aus dem Slowenischen von Fabjan Hafner