Eliot Weinberger
inglés
時間的玫瑰
當守門人沉睡
你和風暴一起轉身
擁抱中老去的是
時間的玫瑰
當鳥路界定天空
你回望那落日
消失中呈現的是
時間的玫瑰
當刀在水中折彎
你踏笛聲過橋
密謀中哭喊的是
時間的玫瑰
當筆畫出地平線
你被东方之锣惊醒
回声中开放的是
時間的玫瑰
鏡中永遠是此刻
此刻通向重生之門
那門開向大海
時間的玫瑰
© Bei Dao
Producción de Audio: 2004 M.Mechner / literaturWERKstatt berlin
Producción de Audio: 2004 M.Mechner / literaturWERKstatt berlin
The Rose of Time
when the watchman falls asleep
you turn back with the storm
to grow old embracing is
the rose of time
when bird roads define the sky
you look behind at the sunset
to emerge in disappearance is
the rose of time
when the knife is bent in water
you cross the bridge stepping on flute-songs
to cry in the conspiracy is
the rose of time
when a pen draws the horizon
you're awakened by a gong from the East
to bloom in echoes is
the rose of time
in the mirror there is always this moment
this moment leads to the door of rebirth
the door opens to the sea
the rose of time
© Translated from Chinese by Eliot Weinberger