aufwachraum II

ach wär ich nie im aufwachraum gewesen
taub gestrandet schwankend in der weißen

barke neben andern barken angebunden –
ja das ist der letzte hafen ist der klamme

schlafkanal mit schwarzen schwestern die
als strafgericht am ufer stehn und dir mit

strengen fingerspritzen drohen: tropf und
teufel meine liebe können sie mich hören

und hören kannst du nichts nur diese stille
in den schleusen sanitäres fegewasser das

dich tropfenweise aus dem schlauch ernährt –
als unter deinem bett das meer mit raschen

schlägen dich zurückraubt in den traum von
stern und knebel fern vom aufwachraum

© kookbooks 2005
Extrait de: kochanie ich habe brot gekauft
Berlin: kookbooks, 2005
ISBN: 3937445161
Production audio: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

СТАЯ ЗА СЪБУЖДАНЕ II

ех да не бях попадала никога в тази стая
за събуждане довлечена до брега й бяла

люшкаща се ладия завързана до другите
ладии пристанище прогизнало последно

на съня в канала на брега му черни сестри
съд наказващ заканващи се иглени пръсти

строги капките отмерват
дявол мила чувате ли ме

и не чуваш нищо друго само тази тишина и
в шлюзовете санитарната пречистваща вода

храни те на капки през маркуча
а под леглото ти морето с бързи

тласъци в съня обратно те отмъква те запраща
звезда и немота далече от стаята за събуждане

Превод от немски: Ekaterina Yossifova