fr
9763
auteurs
poèmes
traductions
Traducteur
Verlage
Tous les résultats
Partenaire
Contact
Dons
deutsch
english
français
slovenščina
العربية
русский
español
português
中文
AUTEURS
A-Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
par langue
afrikaans
albanais
allemand
amharique
anglais
arabe
arménien
basque
bengali
birman
biélorusse
bosniaque
breton
bulgare
catalan
chinois
coréen
cree
croate
danois
espagnol
estonien
finnois
français
galicien
gallois
gaélique écossais
goudjarâtî
grec
groenlandais
géorgien
hindi
hongrois
hébreu
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kannada
kurde
letton
lituanien
macédonien
malais
malayalam
maltais
marathe
norvégien
néerlandais
népalais
oriya
ourdou
ouzbek
pendjabi
persan
polonais
portugais
rhéto-roman
roumain
russe
sami du nord
sami du sud
serbe
shona
sindhî
singhalais
slovaque
slovène
suédois
swahili
tamoul
tchèque
tswana
turc
télougou
ukrainien
vietnamien
xhosa
yiddish
par pays
Afrique du Sud
Albanie
Algérie
Allemagne
Andorre
Angola
Arabie saoudite
Argentine
Arménie
Australie
Autriche
Bahreïn
Bangladesh
Belgique
Bolivie
Bosnie-Herzégovine
Botswana
Brésil
Bulgarie
Burundi
Bélarus
Cambodge
Canada
Chili
Chine
Chypre
Colombie
Corée du Sud
Costa Rica
Croatie
Cuba
Côte d’Ivoire
Danemark
Espagne
Estonie
Finlande
France
Ghana
Groenland
Grèce
Guatemala
Guinée-Bissau
Géorgie
Haïti
Honduras
Hongrie
Inde
Indonésie
Irak
Iran
Irlande
Islande
Israël
Italie
Jamaïque
Japon
Kenya
Koweït
Lettonie
Liban
Libye
Lituanie
Luxembourg
Macédoine
Malaisie
Malawi
Malte
Maroc
Martinique
Mexique
Moldavie
Monténégro
Mozambique
Myanmar
Nigéria
Norvège
Nouvelle-Zélande
Oman
Ouzbékistan
Pakistan
Paraguay
Pays-Bas
Pologne
Porto Rico
Portugal
Pérou
Roumanie
Royaume-Uni
Russie
République dominicaine
République démocratique du Congo
République tchèque
Sainte-Lucie
Sao Tomé-et-Principe
Serbie
Singapour
Slovaquie
Slovénie
Sri Lanka
Suisse
Suède
Syrie
Sénégal
Taïwan
Territoire palestinien
Trinité-et-Tobago
Tunisie
Turquie
Ukraine
Uruguay
Venezuela
Viêt Nam
Yémen
Zambie
Zimbabwe
Égypte
Émirats arabes unis
États-Unis
Éthiopie
POÈMES
par langue
afrikaans
albanais
allemand
amharique
anglais
arabe
arawak
arménien
basque
bengali
birman
biélorusse
bosniaque
breton
bulgare
catalan
chinois
coréen
cree
croate
danois
espagnol
estonien
finnois
français
frison
galicien
gallois
gaélique écossais
goudjarâtî
grec
groenlandais
géorgien
hindi
hongrois
hébreu
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kannada
kurde
langue sorabe
letton
lituanien
lushai
macédonien
malais
malayalam
maltais
maori
marathe
norvégien
néerlandais
népalais
oriya
ourdou
ouzbek
pendjabi
persan
polonais
portugais
rhéto-roman
roumain
russe
sami du nord
sami du sud
serbe
shona
sindhî
singhalais
slovaque
slovène
suédois
swahili
tamoul
tchèque
tswana
tumbuka
turc
tzigane
télougou
ukrainien
vietnamien
xhosa
yiddish
par traduction
abkhaze
afar
afrikaans
albanais
allemand
alémanique
anglais
arabe
araukan
arménien
assamais
basque
bengali
berbère
biélorusse
bosniaque
bouriate
breton
bulgare
catalan
chinois
corse
coréen
croate
danois
douala
espagnol
espéranto
estonien
finnois
français
galicien
gallois
gaélique écossais
goudjarâtî
grec
géorgien
haïtien
hindi
hongrois
hébreu
iakoute
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kannada
kazakh
kirghize
koumyk
kurde
kâshmîrî
langue maya
langue sorabe
latin
letton
lezghien
lituanien
lushai
macédonien
malais
malayalam
maltais
marathe
mongol
norvégien
néerlandais
népalais
occitan
oriya
oudmourte
ourdou
ouzbek
persan
polonais
portugais
rhéto-roman
roumain
russe
sami du sud
sanskrit
sarde
serbe
shona
sindhî
singhalais
slovaque
slovène
suédois
swahili
tadjik
tamoul
tchouvache
tchèque
tchétchène
tetum
turc
tzigane
télougou
ukrainien
vietnamien
écossais
Genre & Aspects
Poésie expérimentale
Poésie concrète
Poésie sonore
Poésie visuelle
Projets poétiques
Séries & Cycles
Poésie pour enfants
Poésie humoristique
Poésie narrative
Métapoésie
Ecopoetry
Poésie politique
Poésie érotique
Dialecte
Performance
avec musique/audio
Spoken Word / Rap
translingual / hybrid / Pidgin
Formes Poetiques & Notions
Ode
Haïku
Collage / Montage
Dinggedicht
Prose
Poèmes avec rimes
Renshi
Sextine
Sonnet
Terza Rima
Villanelle
Ghazal
Ballade
à thème
Société
Identité (collective)
Traditions
Patrie
Ville et vie urbaine
Histoire
Politique
Guerre
Exil
Économie
Critique sociale
Vie & Relations
Famille
Naissance
Enfance
Mère
Père
Enfance & Jeunesse
Age
Souvenir
Identité (personnelle)
Genre & Sexualité
Femme
Homme
Sexe & Erotisme
Homosexualité
Amitié
Amour
Mariage
Problème relationnel
Travail
Maladie
Corps
violence
Perte & Séparation
Mort & Deuil
Enterrement
Religion & Spiritualité
Rêver
Voyage
Temps
Boire & Manger
Alcool & Drogues
Cultures & Sciences
Architecture & Design
Poésie & Poètes
Littérature & Lecture
Littérature & Lecture
Contes & Légendes
Médecine & Sciences
Musique
Mythologie
Philosophie
Photographie & Cinéma
Culture populaire
Langage
Théâtre & Danse
Écriture (de poésie)
Nature
Printemps
Été
Été
Hiver
Automne
Eau
Faune
Flore
Rubato
NOUVEAU
poèmes
auteurs
traductions
Se connecter
traductions
langue ...
abkhaze
afrikaans
albanais
allemand
anglais
arabe
arménien
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
breton
bulgare
catalan
chinois
corse
coréen
croate
danois
espagnol
espéranto
estonien
finnois
français
galicien
gallois
gaélique écossais
goudjarâtî
grec
géorgien
haïtien
hongrois
hébreu
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kannada
kazakh
kurde
latin
letton
lituanien
lushai
macédonien
malayalam
marathe
mongol
norvégien
néerlandais
népalais
oriya
ourdou
persan
polonais
portugais
rhéto-roman
roumain
russe
sarde
serbe
sindhî
singhalais
slovaque
slovène
suédois
tamoul
tchèque
turc
ukrainien
Nouveau
Übersetzung
Original
Tregua
italien (Nino Muzzi)
21.01.2021
Répit
Paul Bélanger
L’oblio del mondo
italien (Nino Muzzi)
21.01.2021
L’oubli du monde
Paul Bélanger
زنان
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
نساء - Women
Ghayath Almadhoun
ما
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
نحن - We
Ghayath Almadhoun
حضور در توانم نیست
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
لا أستطيعُ الحضور - I Can’t Attend
Ghayath Almadhoun
چطور شاعر شدم ...
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
كيف أصبحتُ... - How I become...
Ghayath Almadhoun
روانگسیختگی
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
شيزوفرينيا - Schizophrenia
Ghayath Almadhoun
کوه قاسیون
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
جبل قاسيون - Mount Qasioun
Ghayath Almadhoun
شهر
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
المدينة - The City
Ghayath Almadhoun
قتلعام
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
المجزرة - Massacre
Ghayath Almadhoun
پایتخت
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
العاصمة - The Capital
Ghayath Almadhoun
جزئیات
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
التفاصيل - The Details
Ghayath Almadhoun
برای دمشق
persan (سارا رحمتی)
20.01.2021
إلى الشام
Ghayath Almadhoun
elegia rurale
italien (Nino Muzzi)
18.01.2021
ländliche Elegie
Ron Winkler
acum că au dispărut și ultimele poze
roumain (Manuela Klenke)
17.01.2021
[jetzt, da die letzten bilder verschwunden sind]
Martina Weber
Now that the last images have faded
anglais (Martina Weber)
17.01.2021
[jetzt, da die letzten bilder verschwunden sind]
Martina Weber
Only a Street Corner
anglais (Martina Weber)
17.01.2021
Nur eine Straßenecke
Martina Weber
Un atlante di punture
italien (Nino Muzzi)
13.01.2021
Atlas der Stiche
Ron Winkler
Arriva un uomo
italien (Nino Muzzi)
11.01.2021
*** [Приходит человек]
Sergej Timofejev
[a new piece]
anglais (Armand Garnet Ruffo)
08.01.2021
[un morceau neuf]
Martine Audet
[ein neues werk]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[un morceau neuf]
Martine Audet
[my own skull]
anglais (Armand Garnet Ruffo)
08.01.2021
[mon propre crâne]
Martine Audet
[mein eigener kopf]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[mon propre crâne]
Martine Audet
[here a window]
anglais (Armand Garnet Ruffo)
08.01.2021
[ici fenêtre]
Martine Audet
[hier das fenster]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[ici fenêtre]
Martine Audet
[star fissure]
anglais (Armand Garnet Ruffo)
08.01.2021
[étoile fissure]
Martine Audet
[stern riss]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[étoile fissure]
Martine Audet
[pain pain]
anglais (Armand Garnet Ruffo)
08.01.2021
[douleur douleur]
Martine Audet
[schmerz schmerz]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[douleur douleur]
Martine Audet
[creaking bones]
anglais (Armand Garnet Ruffo)
08.01.2021
[craquements des os]
Martine Audet
[krachen der knochen]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[craquements des os]
Martine Audet
[It is not the south the north]
anglais (Paolo Ruffilli)
08.01.2021
[Ce n’est pas le sud le nord]
Martine Audet
[Nicht Nord nicht Süd]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[Ce n’est pas le sud le nord]
Martine Audet
[It is not the yes the no]
anglais (Armand Garnet Ruffo)
08.01.2021
[Ce n’est pas le oui le non]
Martine Audet
[Nicht Ja nicht Nein]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[Ce n’est pas le oui le non]
Martine Audet
[It is not the day the night]
anglais (Paolo Ruffilli)
08.01.2021
[Ce n’est pas le jour la nuit]
Martine Audet
[Nicht Tag nicht Nacht]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[Ce n’est pas le jour la nuit]
Martine Audet
[It is not the high the low]
anglais (Armand Garnet Ruffo)
08.01.2021
[Ce n’est pas le haut le bas]
Martine Audet
[Nicht Oben nicht Unten]
allemand (Daniel Falb)
08.01.2021
[Ce n’est pas le haut le bas]
Martine Audet
Покажи своје руке
serbe (Верица Тричковић)
07.01.2021
Zeig deine hände
Andra Schwarz
Vorherige
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Plus