Trouvé: 179 sur 13989 poèmes
-
* * * [Kra płynie rzeką i chrzęści]
(polonais)Jacek Podsiadło (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [to lustro mi się nie podoba]
(polonais)Jacek Podsiadło (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [Z balkonu patrzę na miasto]
(polonais)Jacek Podsiadło (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [dawniej kiedy umierał stary Dycki]
(polonais)Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [jesień już Panie a ja nie mam domu]
(polonais)Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [nie połykaj białych proszków]
(polonais)Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [pijemy alkohol na żydowskim cmentarzu]
(polonais)Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [prowadziłem matkę do miejsca]
(polonais)Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Pologne)
traductions: tchèque
-
* * * [w tej części świata nie mieszkam]
(polonais)Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [wszystko to są rzeczy niepewne ziemia]
(polonais)Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Pologne)
traductions: allemand
-
* * * [zaczyna się moje wielkie ciepłe]
(polonais)Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (Pologne)
traductions: allemand
-
***[Był czas zgiełku i czas ciszy; i muzyki]
(polonais)Jacek Podsiadło (Pologne)
traductions: allemand
-
1. dla Michela Foucaulta
(polonais)Adam Pluszka (Pologne)
traductions: anglais
-
2. dla Gastona Bachelarda
(polonais)Adam Pluszka (Pologne)
-
2. dla Gillesa Deleuze’a
(polonais)Adam Pluszka (Pologne)
-
2. dla Jacquesa Derridy
(polonais)Adam Pluszka (Pologne)
-
3. dla Jeana Baudrillarda
(polonais)Adam Pluszka (Pologne)
-
Andy Warhol, „Robert Mapplethorpe”, polaroid print, 1973 Robert Mapplethorpe, “Self-portrait with Skull Cane”, ...
(polonais)Jacek Dehnel (Pologne)
traductions: allemand, russe
-
Ania Patynek w „Budce Suflera”
(polonais)Jacek Podsiadło (Pologne)
-
BALLADA O TRUPIE
(polonais)Jakobe Mansztajn (Pologne)
traductions: anglais