Tan Chee Lay
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: chino to: inglés
Original
Translation
当灵感逮捕了诗人
chino | Teck Seng Chow
【如懵懂孩童的诗人】
一坚持迷恋思考的男人
任女人挑逗
任寂寞色诱
【飞走的灵感】
一险被尘网捕捉的蝴蝶
被发现
在某朵花上
安静站成一枚微颤的标本
【一瞬间的逮捕行动】
文字绑架眼睛
历史囚固语言
我用误读牵你的手
牵手 是最温柔的逮捕
Audio production: The Literary Centre and Sing Lit Station
When Inspiration Arrests the Poet
inglés
[A poet with childlike ignorance]
a man insists on being in love with thinking
despite
the flirtations from women
and, seductions of desolation
[Inspiration that has fluttered away]
a butterfly that narrowly escaped the worldly web
was found
rooted to a certain flower
quivering into a silent specimen
[The momentary arrest]
abducting the eyes with words
trammeling language with history
accepting my hands together with my misreading, you did
through the holding of hands forms the sweetest arrest