Nocturne

Sundown. I imagine my father,
ten years dead, examining the lilied deep,
a whole marine community
on the move while the planet sleeps.
Zooplankton rise
to graze on surface phytoplankton –
that smudge of green you hardly see
but it’s been busy all day
processing the energy of Sun –
followed by a host of arrow worms,
sea butterflies, comb jellies, larvae.
Other tenants of the dark
rise with them. Protozoa, copepods
and krill, a ragtag army
preyed on by larger predators still –
the bioluminescence brigade:
lantern-fish glowing cold
catoptromantic rays,
three hundred species
of dense-packed cephalopods;
and hatchet-fish
following their own fixed upward gaze.

Now he sees torpedoes through the murk –
dolphins. sharks, oegopsida squid
with hooks on end of their tentacles
and, giant of the deep, the slow,
filter-feeding, eighteen-foot megamouth:
shadows, fighting the task of life in the under-dark
alone. But leading this spout of moon-milk
are the jellyfish. You think of them,
don’t you, as flotsam –
mammary and malign, drifting through waves
which toss them on the beach like mermaids.
But tonight they are the stars
flowering to surface in translucent
violet-rose: a million moons
of tangled crystal and tilted curlicues
of lace. A ghost flotilla
escaping when the manhole cover
is removed. Parachutes
blowing the wrong way,
lenticular galaxies, floaters in the retina,
translucent udders
with a whiplash trail of lambent fern.
.
This is the full mooch skyward,
bubbles of the soul, tendrils
of Old Man’s Beard
peeling off from the unconscious
in pulp-and-tinsel-dribbles,
the book of the sea shredding as it unfolds.
The whole procession white as aluminium –
this suits my dad, he is, after all, a ghost –
or white as the sun when it slips
behind a cloud. A convoy
of wraith-buskers, creeping from the Tube
like rebellions of the night. All hail,
O jellyfish, you ripple-fringe
of poisoned toga, blip from the cauldron
of nightmare, the unnamed
that is always there under the surface
and what we were always afraid of.
We didn’t know for sure but we suspected.
Then, at first light, the delicate descent begins
to a bed we only imagine – the floor
we never see, heaving crevices
and bubbled weed. The world is not all black
          and all white. You are never safe.

© Ruth Padel
Extrait de: The Mara Crossing
Chatto & Windus, 2012
Production audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

NOCTURNO

Sonnenuntergang. Ich stelle mir meinen Vater vor,
zehn Jahre tot. Er mustert die lilienfarbene Tiefe,
eine ganze Meeresgemeinschaft
in Bewegung, während der Planet schläft.
Zooplankton steigt auf,
um an der Oberfläche auf Phytoplankton zu weiden -
jener grünen, kaum sichtbaren Schmiere,
die aber den ganzen Tag geschäftig
die Sonnenenergie verarbeitet hat –
gefolgt von einer Schar Pfeilwürmer,
Seeschmetterlingen, Rippenquallen, Larven.
Andere Bewohner des Dunkels
steigen mit ihnen. Protozoen, Copepoden
und Krill, ein Pöbelheer,
Beute für noch größere Raubwesen –
die biolumineszente Brigade:
Laternenfische mit ihren kalten
katoptromantrischen Strahlen,
dreihundert Arten
dicht gedrängter Cephalopoden;
und Beilfische,
die ihrem eigenen Hinaufstarren folgen.

Jetzt sieht er Torpedos durchs Trübe –
Delphine, Haie, Kalmare
mit Haken am Ende ihrer Tentakel
und, Gigant der Tiefe, den trägen,
18 Fuß langen Riesenmaulhai, der sein Futter filtert:
Schatten, die im tiefen Dunkel die Aufgabe des Lebens
allein ausfechten. Doch Anführer dieses Schwalls von Mondmilch
sind die Quallen. Man meint, fürwahr,
sie seien Treibgut –  wie Brüste wirken sie
und maligne auf ihrem Weg durch Wellen,
die sie wie Seejungfrauen auf den Strand werfen.
Doch heute Abend sind sie die Sterne,
die in durchsichtigem Violettrosa nach oben
hin erblühen: eine Million Monde
wirren Kristalls und gekippter Schnörkel
aus Spitze. Eine Geisterflotte,
die entweicht, wenn der Lukendeckel
entfernt wird. Fallschirme,
auf falschen Weg geweht,
linsenförmige Galaxien, Schwimmer auf der Netzhaut,
durchscheinende Euter
mit einer Peitschenriemenschleppe aus leuchtendem Farn.

Da hebt sich der ganze Schmus himmelwärts,
Seelenblasen, Ranken
vom Bart des Alten,
die sich vom Unbewussten abschälen
im Fruchtfleisch-und-Flitter-Geriesel,
das Buch des Meeres, zerfetzt beim Sich-Öffnen.
Die ganze Prozession, weiß wie Aluminium –
das passt zu meinem Dad, der schließlich ein Geist ist –
oder weiß wie die Sonne, wenn sie hinter
eine Wolke gleitet. Ein Zug
geisterhafter Musikanten, die aus der U-Bahn kriechen
wie Rebellionen der Nacht. Heil dir,
O Qualle, du welliger Saum
einer giftigen Toga, Leuchtfleck vom Kessel
des Alptraums, das Namenlose,
das dort stets unter der Oberfläche ist
und vor dem wir uns stets fürchten.
Wir wussten nie genau, aber ahnten.
Dann, beim ersten Licht, beginnt der heikle Abstieg
zu einer Schicht, die wir uns nur vorstellen – der Boden,
den wir nie sehen, Spalten, die sich heben und senken,
und aufgewühltes Seegras. Die Welt ist nicht ganz schwarz
und nicht ganz weiß. Man ist nie sicher.

Übersetzt von Rainer G. Schmidt