در ساية چاقو

در ساية چاقو
سنجاقك خواب رفته است

نه
بيدارش مكن
پيراهن خونينات را بر شانة گيلاس بن رها كن
كه به درياها بپراكند باد
خاطرههاي خونش را.

در ساية چاقو
سنجاقك خواب رفته است
با رؤياي دوباز جوان
در پرهايش

© Schams Langrudi
Teheran

[Im Schatten des Messers]

Im Schatten des Messers
ist die Libelle in Schlaf gesunken.

Nein,
weck sie nicht,
laß dein blutiges Kleid auf dem Sproß der Kirsche zurück,
damit der Wind über die Meere verstreut
die Erinnerungen seines Blutes.

Im Schatten des Messers
ist die Libelle in Schlaf gesunken,
den Traum von zwei jungen Falken
in ihren Flügeln.

Aus dem Persischen von Susanne Baghestani