Hanane Aad

english

من يَشتري لي اليقين؟

أنا القَلقة الأزليّة
مَن يشتري لي اليقين؟
مِن أين أبتاع طمأنينة الصّمت؟
مَن يشيّد لي ممالك السّكينة؟
مِن أين أنهل ظَفَرًا على المتاهة؟
أنا القَلِقة الأزليّة
أَنْدَهُ ذاتي كلّ صباح
من سُبات القارّات
من تخوم التّخوم
إلى خضمّ النّبض.
أنا نبضي نبضٌ للقلق
فكيف أصوغ لجفنيّ
هناءة الرُّقاد؟
أنا فيّ قلق الأزل
فكيف أحملني
إلى حقول الياسمين والخزامى؟
أنا القلقة الأزليّة
مَنْ يُعيرني إكسير الصّبر؟
كيف أفوز بميناء الموانئ؟
هل أفلح في تسلُّقٍ
إلى أغوارِ نعمة التبسّم؟
أنا القلقة الأزليّة
متى أزجر عتمة الكينونة؟
متى أحملُ الرّوح
إلى جنان الرّوح؟
متى يعزف لي الأزل
نغم النّغم
إلى أزل الأزل؟

© Hanane Aad
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Who Will Buy Me Certainty?

I am the Eternally Anxious One

Who will buy me certainty?

Where can I obtain the serenity of silence?

Who will build me kingdoms of quiet?

How can I gain victory over the labyrinth?

I am the Eternally Anxious One

calling myself every morning

from the slumber of the continents

from the ultimate shores

to the ocean’s pulse.

My pulse is the pulse of anxiety

So how can I mould for my eyelids

the soundness of sleep?

Within me is the anxiety of eternity

So how can I transport myself

to fields of jasmine and tulips?

I am the eternally anxious one

Who will lend me the elixir of patience?

How can I arrive at the port of ports?

Can I succeed in climbing

into the depths of smiling grace?

I am the Eternally Anxious One

When will I banish

the darkness of entity?

When will I carry my soul

to the paradise of the soul?

When will eternity play for me

the melody of melodies

to the eternity of eternity?

Translated by Hanane Aad.