en
17870
Found: 30 of 22515 translations
BRÊGEMAN (fy)
western frisian | Tsead Bruinja
BRIDGEMASTER
english | David Colmer
BRÜCKENMANN
german | Marinus Pütz
BRUGWACHTER
dutch | Tsead Bruinja
GARDE-PONT
french | Kim Andringa
GERS DAT ALFÊST LAKET (fy)
GRAS DAS SCHON MAL LACHT
GRAS DAT ALVAST LACHT
GRASS THAT’S ALREADY LAUGHING
GUARDAPUENTE
spanish | Diego J. Puls
RUMPUT YANG TERTAWA DULUAN
indonesian | Linda Voûte
[hy is de man...] (fy)
THE MAN WHO HAS TO MARCH
english | Willem Groenewegen
TRAVA KI SE ŽE VNAPREJ SMEJI
slovenian | Katjuša Ručigaj
[leave nimmen wit hoe't wy yn eardere libbens...] (fy)
[amor mío nadie sabe si en vidas anteriores]
spanish | Silvia Henao
[fjouwerjend kaam er út syn lêste dream...] (fy)
[au galop il sortit de son dernier rêve]
french | Antoine Jaulmes, Dorien Kouijzer, Johanne de Boer
[chérie personne ne sait que dans des vies antérieures nos rencontres]
french | André Degen
[er ist der Mann...]
[galopperend kwam hij uit zijn laatste droom...]
[galoppierend kam er aus seinem letzten Traum...]
german | Ard Posthuma
[he galloped out of his final dream]
[hij is de man...]
[kekasih tak seorang]