Found: 679 of 13974 Poems
-
(1932–1963): Todesarten/Formas de morir
(spanish)Jamila Medina Ríos (Cuba)
Translations: german
-
(1838-1857)
(spanish)Jamila Medina Ríos (Cuba)
-
(1893-1919)
(spanish)Jamila Medina Ríos (Cuba)
-
(1893–1921)
(spanish)Jamila Medina Ríos (Cuba)
Translations: german
-
(Ars poetica)
(spanish)Rafael Cadenas (Venezuela)
Translations: german
-
(luna en Piscis)
(spanish)Mayra Santos-Febres (Puerto Rico)
Translations: german, italian
-
(o lereru Bungiu)
(spanish)Wingston González (Guatemala)
Translations: german
-
* [Camisa de fuego]
(spanish)Reynaldo Jiménez (Peru)
-
11 (FRAGMENTOS, Pt. I)
(spanish)Carlos Soto Román (Chile)
Translations: german
-
11 (FRAGMENTOS, Pt. II)
(spanish)Carlos Soto Román (Chile)
Translations: german
-
80 veces nadie
(spanish)Gonzalo Rojas (Chile)
Translations: german
-
A Ajmatóva
(spanish)Rafael Cadenas (Venezuela)
Translations: german
-
a b a p o r u - [aba dicta:]
(spanish)Caro García Vautier (Argentina)
Translations: german
-
a b a p o r u - [alaba la lumínica]
(spanish)Caro García Vautier (Argentina)
Translations: german
-
a b a p o r u - [aunque cruzado océano diagonal]
(spanish)Caro García Vautier (Argentina)
Translations: german
-
a b a p o r u - [del intenso fulgor del estallido]
(spanish)Caro García Vautier (Argentina)
Translations: german
-
a b a p o r u - [impera el trino de su parte río]
(spanish)Caro García Vautier (Argentina)
Translations: german
-
a b a p o r u - [la vi]
(spanish)Caro García Vautier (Argentina)
Translations: german
-
A MI ROPA TENDIDA
(spanish)(El alma)
Claudio Rodríguez (Spain)
Translations: german
-
A su reminiscencia
(spanish)Reynaldo Jiménez (Peru)
Translations: german