pt

2243

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Sabina Naef

auf dem Flohmarkt

  • [von einem Körper bleibt wenig] | Traduções : skltenfasqfr
  • 1 [im Kühlschrank liegt noch] | Traduções : skltenfait
  • 2 [manchmal fallen Wörter aus den Fenstern] | Traduções : skltenfasqit
  • 3 Tag, an dem ich aufzuwachen vergass | Traduções : skenfafr
  • 4 auf dem Flohmarkt | Traduções : skltenfa
  • 6 Sekretär | Traduções : skltenfa
  • 7 trois fois rien | Traduções : skltenfa
  • 8 [unvorbereitet wie immer] | Traduções : skenfa
  • 9 Toilette eines Cafés | Traduções : ltenfa
  • 10 [Flaneuse auf Abwegen] | Traduções : sk
língua: alemão
Traduções : eslovaco (na blšom trhu), lituano (blusų turguje), inglês (at the flea market), persa (در جمعه بازار)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

auf dem Flohmarkt

ob sie sich getroffen haben
die beiden  längst tot?
auf einer vergilbten Ansichtskarte
lese ich von ihrem geheimen Rendezvous

© Sabina Naef
Extraído de: tagelang möchte ich um diese ecke biegen
Eggingen: Edition Isele, 2001
Produção de áudio: 2003 M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Traduções :

língua: eslovaco

na blšom trhu

čo sa stalo s tými dvomi,
dávno  mŕtvymi?
zo zažltnutej fotografie
čítam o ich tajnom rande

Z nemeckého originálu preložila Ľubica Somolayová

língua: lituano

blusų turguje

kas jei susitikę būtų
šie žmonės – seniai mirę?
iš pageltusių atviručių
skaitau jų slaptus rendezvous

translated from german by vario burnos | workshop of concepts

iš vokiečių kalbos vertė vario burnos<
língua: inglês

at the flea market

what became of these lovers
long dead?

on a yellowed postcard
I learn of their tryst

Translated by Anthony Lawrence

also in: Mouth to Mouth. Contemporary German Poetry in Translation.
Ed. by Thomas Wohlfahrt and Tobias Lehmkuhl.
Giramondo Publishing Company: Newcastle, Australia 2004.

língua: persa

در جمعه بازار

آن دو كه خيلي وقت پيش  مردهاند
آيا همديگر را نديده بودند ؟
از روي كارت پستال رنگ و رو رفته
قرار ملاقات پنهانيشان را دانستم .

ترجمهي علي عبداللهي
translation: Ali Abdollahi
Poema anterior
   (Tag, an dem ich...)
5 / 10
Poema seguinte
(Sekretär)   
Ouvir todos os poemas

Sabina Naef

* 05.04.1974, Lucerne, Suíça
vive em: Lucerne, Suíça

Sabina Naef was born in Lucerne in 1974. She studied German and French literature in Switzerland.

Two volumes of Sabina Naefs poetry appeared so far: 'Zeitkippe' (1998) and 'tagelang möchte ich um diese Ecke biegen' (2001). Amongst others, she won the first prize at the 14. International Contest for young Literature in Regensburg (1998)

In Autumn 2005, her third book of poetry 'leichter Schwindel' will be published at Edition Korrespondenzen, Vienna.

Having stayed as a scholarship holder at the ‚Literarisches Colloquium Berlin’ in 2004, she had lived in Berlin for a while. Today Sabina Naef lives in Lucerne.

Publicações
  • Zeitkippe

    Gedichte (vergriffen / sold out)

    Zürich: Nimrod Verlag, 1998

  • tagelang möchte ich um diese Ecke biegen

    (vergriffen / sold out)

    Eggingen: Edition Isele, 2001

  • leichter Schwindel

    Gedichte

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2005

Prêmios
  • 1998 1. Preis beim Jungautorenwettbewerb von Regensburg

  • 1999 Werkbeitrag des Kanton Zürich

  • 2002 Werkjahr des Kanton Zürich

Links
  • Kommentar

    Hendrik Jackson schreibt über das Gedicht 'tagelang möchte ich um diese Ecke biegen'

    Website (1)
  • new link

Marcar poema / agregar à lista

memorizado 2 vezes

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Suíça Outros poemas em alemão Traduções para alemão Sabina Naef como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,117s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline