pt
17945
Found: 237 of 22523 translations
GEBURTSTAG, BAMBERG
alemão | Henning Ahrens
Novo Compleanno a Bamberg
italiano | Nino Muzzi31.03.2023
ZEITALTER, WASSERMANN
Novo EPOCA, ACQUARIO
WALD, VOGEL
Novo Bosco, uccello
italiano | Nino Muzzi30.03.2023
REDE, WEISE
Novo DISCORSO DI SAGGEZZA
አቃጅ
amárico | Mihret Kebede
Novo The Planner
inglês | Uljana Wolf30.03.2023
የሀገሬ ባሎች
Novo Husbands of My Dear Country
inglês | Eric Ellingsen, Uljana Wolf, Jorga Mesfin29.03.2023
an einen vorgeborenen
alemão | Max Czollek
Novo ad un nato prima
italiano | Nino Muzzi28.03.2023
TU ES NÉ EN PLEINE NUIT EN PLEINE MER
francês | Jean-François Poupart
Novo SEI NATO IN PIENA NOTTE IN PIENO MARE
*** [Это стихотворение пришло мне в голову сегодня утром]
russo | Nasta Mancevich
Novo *** [Dieses Gedicht kam mir heute Morgen in den Sinn]
alemão | Thomas Weiler24.03.2023
*** [А мне хочацца жыць]
bielo-russo | Nasta Mancevich
Novo *** [Ich will aber leben]
*** [только ты знаешь]
Novo *** [nur du weißt]
*** [чаму я пішу вершы з рыфмай]
Novo *** [wieso ich Verse in Reimen schreibe]
Surde no silêncio uma solidão anecóica
português | Miguel Manso
Novo AUS DER STILLE ENTSTEHT EINE SCHALLTOTE EINSAMKEIT
alemão | Timo Berger22.03.2023
BARTLEBY, O QUE FOI POETA (2)
português | Luís Filipe Castro Mendes
Novo BARTLEBY, DER EIN DICHTER WAR (2)
POETA AOS SETENTA ANOS
Novo DICHTER MIT SIEBZIG
A NOITE DE 24 DE ABRIL DE 2020
Novo DIE NACHT DES 24. APRILS 2020
UMA POTÊNCIA DEVE RESPLANDECER
Novo EINE MACHT MUSS MIT GLANZ ERSTRAHLEN
O MEL DOS HIMALAIAS
Novo HIMALAYA-HONIG
IMITADO DE ALBERTO CAEIRO
Novo NACH ALBERT CAEIRO
[à noite quando a lua repousa no ombro]
Novo NACHTS, WENN DER MOND AUF DER SCHULTER RUHT