Encontrado: 152 de 14562 poemas
-
*** [und das ist (erst) der anfang]
(alemão)Anne Seidel (Alemanha)
Traduções : inglês, francês, italiano, macedônio
-
*** [Vielen Dank für diese wundervolle Einladung]
(alemão)Daniel Falb (Alemanha)
-
***[milleks on vaja luulet]
(estoniano)Jürgen Rooste (Estônia)
Traduções : inglês, sueco, alemão
-
***[mõnikord jään vaatama]
(estoniano)Aare Pilv (Estônia)
Traduções : russo
-
ART POETIQUE
(francês)Sylviane Dupuis (Suíça)
Traduções : alemão
-
A Coney Island of the mind 29
(inglês)Lawrence Ferlinghetti (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
ABWESENHEITEN I / I am sitting in a room
(alemão)Anne Seidel (Alemanha)
Traduções : inglês, francês, macedônio, russo
-
ABWESENHEITEN X / batjuškov
(alemão)Anne Seidel (Alemanha)
Traduções : francês, italiano
-
Aix-en-Provence
(francês)Jacques-Frédéric Temple (França)
Traduções : alemão
-
ARCHITEUTHIS
(italiano)Fabio Scotto (Itália)
Traduções : alemão, francês
-
ARNAUT ERINNERT SICH
(alemão)Ralf Meyer (Alemanha)
Traduções : inglês
-
At the Penang
(inglês)Ken Bolton (Austrália)
Traduções : alemão
-
Aux "Assis"
(francês)Guy Goffette (Bélgica)
-
BACHELARD NUNCA VIU O MAR E RIMBAUD ESCREVEU O BARCO ÉBRIO ANTES DE DESCER A COSTA E VIRAR TRAFICANTE DE ARMAS
(português)beatriz rgb (Brasil)
Traduções : alemão
-
berlin alexanderplatz - was deine arme halten
(alemão)(DER LESER HAT KEIN HERZ)
Monika Rinck (Alemanha)
-
beschreibung eines gedichtes
(alemão)Ernst Jandl (Áustria)
Traduções : francês
-
BIBLIOMAQUIA
(espanhol)Vicente Luis Mora (Espanha)
Traduções : alemão
-
bn-acpc-e-e3-74a-1-113_0130_63v_t24-C-R0150
(português)Margarida Vale de Gato (Portugal)
Traduções : alemão
-
Bon pour le service
(francês)Maurice Chappaz (Suíça)
Traduções : alemão, turco
-
Breasts
(inglês)Maxine Chernoff (Estados Unidos)
Traduções : sérvio