Encontrado: 325 de 14562 poemas
-
( فرشته خانم )
(persa)Baktash Abtin (Irã)
Traduções : alemão, inglês
-
(1)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(2)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(3)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(4)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(5)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(6)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
-
(گلوله سرخط)
(persa)Baktash Abtin (Irã)
Traduções : inglês
-
[ ما سربازان خط مقدمیم ]
(persa)Mustapha Samady (Afeganistão)
Traduções : alemão
-
[از ریلِ دستهای تو رد شد قطارِ باد]
(persa)Fatemeh Ekhtesari (Irã)
Traduções : inglês
-
[از زخم هاي بزرگ]
(persa)Baktash Abtin (Irã)
Traduções : inglês
-
[اسبانمان هنوز به یک زبان شیهه میکشند]
(persa)Mohammad Hemati (Irã)
Traduções : grego, alemão
-
[اين تابستان چتر آلود]
(persa)Roshanak Bigonah (Irã)
Traduções : alemão
-
[با جیغ بیصدای کسی توی خوابهام]
(persa)Fatemeh Ekhtesari (Irã)
Traduções : catalão, alemão, inglês, norueguês
-
[با چشم باز]
(persa)Alireza Abbasi (Irã)
Traduções : alemão
-
[با چند پوكه]
(persa)Alireza Abbasi (Irã)
Traduções : alemão
-
[بر باد فرفره هايم از ديروز]
(persa)Alireza Behnam (Irã)
Traduções : alemão
-
[بر زمین چه میگذرد]
(persa)Mohammad Hemati (Irã)
Traduções : grego
-
[بوق ها نعره هاي شهوتاند]
(persa)Alireza Behnam (Irã)
Traduções : alemão
-
[بگذارهمه بخندند]
(persa)Mohammad Hemati (Irã)
Traduções : alemão, grego