KILHET

Kornandoned ’ kreiz miz eost
o tont endro diouzh Par’ Neñv
o ! korf hag ene strafuilhet
sparlet - penn kil ha troad - klañv

O ! Besteodiñ ’ ra ma empenn
Teuz noazh, strobañ ’ ran er vouilhenn
Tev an touseg ’ touesk ar brulu
Ar c’hazh e kañv ’ ra «c’hweñv» en hañv

Daonet evel ur paour kaezh truilh
Beuzet, petra ’ ran ? Petra ’ ran ?
Ma askre, ma bou’elloù ’ vourbouilh
Ma zeod a chom stag ouzh ma staoñ

Pedvare ’ vin er ger, Boudedeo ?
Ma c’halon en he c’haoued ’sko
Kilhet da vat en drez pe vev
Kleier em fenn ’ ra «biñbaoñ, biñbaoñ»

Spontet gant un trouz en a-dreñv
Ma gwad d’an daoulamm ruz a ruilh
Diverniet ma skiant hep roeñv
Klask a ran ar stur, klask a ran

Ha pa z’on prest da zaoulinañ
Al loar en un taol ’n emziskoach
Sioul en dro ma spered dizaon
Kenavo ’ta diaouloù, Anaon

Bet on bet pell hen touiñ a ran
Ur sell ouzh an nec’h : ar sterenn
Adkavet an hent er skleurenn
Adkavet ar peoc’h findaonet

Setu ’n ti, goulou war enaou
Difretañ ’ ran-me ’vel ur c’hi
Tommañ ’ ran ur bañc’h kafe kreñv
’Benn c’hoazh, c’hoazh ’ vo gouel e par’ Neñv

© Bernez Tangi

Leidenschaft

Hier ist die Leidenschaft, und da das Messer...
Um vier Uhr früh hat ein Gauner an der Bar
Fräulein Katja erdolcht, die lesbisch war
(wie er sagte, und er weiß es besser...)

Hat ihr Bauch und die Kehle aufgeschlitzt,
kam außer sich dabei, geriet in Extase.
Sie sagte: „Ich werd meinen Janek nicht lassen,
bin ihm treu, auch wenn das Blut aus mir spritzt!“

(Der saß seine Haft ab für Vergewaltigung).
Sie war seine letzte Liebe, blutjung -
und mußte sterben - gesagt, getan.

Die Liebe ist die große Unbekannte:
dort wo eben noch die Leidenschaft entflammte,
tritt auch schon das Messer auf den Plan.

Aus dem Ukrainischen von Alois Woldan