Nino Muzzi
italian
[eine landschaft die daliegt]
eine landschaft die daliegt
als wartete sie auf eine brandung
die ihr etwas leben einhaucht
wer über den flächen deutet den wind
all die gewundenen alten geschichten
zeichnen sich in den himmel
nur als umriss nur als linie des winters
der schweigt niemand gibt
den dörfern die schuld
die sich flach an den horizont pressen
was ist es (sagen die wolken) was euch hält?
der krumme buckel der welt
späht längst ins all
und nachts nehmen sie
mit geschliffenen linsen maß
die entfernung zur nacht
ist gering
in den liedern wartet ein unruhiger mond
auf den tag was ist es was er hier sieht
geschichte der pfluglinien
die liebe zu einem haus
in dem wir es warm haben sollen.
From: Proben von Stein und Licht. Gedichte
München: Carl Hanser Verlag, 2016
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2015
[un paesaggio che là si stende]
un paesaggio che là si stende
come se aspettasse una mareggiata
che gli portasse un respiro di vita
chi sulle superfici interpreta il vento
tutte le vecchie storie intrecciate
si mostrano nel cielo
solo come profilo solo come linea dell’inverno
che tace nessuno dà
la colpa ai villaggi
che si affollano piatti all’orizzonte
cos’è (dicon le nuvole) che vi trattiene?
la curva gobba del mondo
da tempo sta spiando l’universo
e di notte loro prendono
le misure con lenti smerigliate
la distanza dalla notte
è minima
nei canti aspetta una luna inquieta
il giorno cos’è che vede qui
storia dei solchi d’aratro
l’amore per una casa
in cui trovare calore.