[del dolore può essere ascoltato. così lì]

del dolore può essere ascoltato. così lì
possono esserci i lati, i trapezi a grani,
i graniti delle scale alle casette,
i gerani jingle dei balconi dove
per possesso (della casa, delle mura
nude, casse con i chiodi) all’infinito
i leoncini litigano, vedi come
li svelle il tempo, che affila
il verso della freccia – quanto
l’ossido che indica.

un discorso di   tengono / non tengono
gli orti sui pendii, terrazze o no,
gli appezzamenti verde polvere di quelle
generazioni prima
quelle della guerra
avanti l’elettronica,
trasmesse cash.

tradizione. Trading

© Marco Giovenale
Extraído de: criterio dei vetri
Salerno/Milano: Edizioni Oedipus, 2007
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin

[some pains can be heard. so]

some pains can be heard. so
there could be sides there, the granular trapezes
of granites of the stairs to the small houses.
the geraniums jingle of the balconies where
for possession (of the house, of the bare
walls, boxes with nails), the lion cubs
fight endlessly, see how
time uproots them, honing
the back of the arrow – as much
as the oxide that indicates.

a discourse of they’ll hold/won’t hold
the vegetable gardens on the slope,
with or without terraces,
the dust-green plots of land of the
earlier generations
those of the war
before electronics
handed down in cash
tradition. trading

Translation: Luigi Bonaffini