Elisa Biagini

итальянский

Antonella D’Agostino, Francis Catalano

французский

[Ho orecchie anche]

Ho orecchie anche
nei bracci,
aperte come pori
a bersi l’aria,
l’acqua, gli
atomi di questo
discorso,

come una stanza
riempita di
biglie.

© Einaudi Editore
Из: L'ospite
Torino: Einaudi Editore, 2004
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin 2008

[J’ai des oreilles aussi]

J’ai des oreilles aussi
dans les bras,
ouvertes comme des pores
pour boire l’air,
l’eau, les
atomes de ce
discours,

comme une chambre
pleine de
billes.

Traduit de l'italien par Francis Catalano et Antonella D’Agostino