Teresa Swiatkiewicz

portugalščina

Wypadek drogowy

Jeszcze nie wiedzą,
co pół godziny temu
stało się tam, na szosie.

Na ich zegarkach
pora taka sobie,
popołudniowa, czwartkowa, wrześniowa.

Ktoś odcedza makaron.
Ktoś grabi liście w ogródku.
Dzieci z piskiem biegają dookoła stołu.
Komuś kot z łaski swojej pozwala się głaskać.
Ktoś płacze –
jak to zwykle przed telewizorem,
kiedy niedobry Diego zdradza Juanitę.
Słychać pukanie –
to nic, to sąsiadka z pożyczoną patelnią.
W głębi mieszkania dzwonek telefonu –
na razie tylko w sprawie ogłoszenia.

Gdyby ktoś stanął w oknie
i popatrzył w niebo,
mógłby ujrzeć już chmury
przywiane znad miejsca wypadku.
Wprawdzie porozrywane i porozrzucane,
ale to u nich na porządku dziennym.

© Wisława Szymborska Foundation
Iz: Dwukropek
Kraków: Wydawnictwo a5, 2005
Avdio produkcija: Wydawnictwo a5/Program Trzeci Polskiego Radia "Trójka"

Acidente de viação

Ainda não sabem
o que há meia hora
na estrada aconteceu.

Nos seus relógios,
mais hora menos hora
da tarde, de quinta, de setembro.

Há quem escorra o esparguete.
Há quem varra as folhas do jardim.
As crianças correm gritando em roda da mesa.
Um gato faz o favor de se deixar afagar. 
Há quem chore –
como de costume a ver televisão,
quando o mauzão do Diego trai a Juanita.
Alguém bate à porta –
não é nada, é a vizinha a devolver a frigideira.
Nos fundos da casa o telefone toca –
para já, só para saber do anúncio. 

Quem se assomasse à janela
e olhasse para o céu,
já poderia ver as nuvens
vindas do local do acidente,
Na verdade, destroçadas e espalhadas;
mas tal, para elas, está na ordem do dia. 

Tradução de Teresa Fernandes Swiatkiewicz
Com a colaboração do Leitorado do Camões, I.P. em Varsóvia