Ana Brnardić

hrvaščina

Jelena Dabić

nemščina

aerodrom

U visini listaju se štampane stranice neba
Dolje carinik traži otisak prsta
pečat rodnog stabalca
na papiru za turističku vizu

U licu mi sjaji žuti balkanski mjesec
Zaboravila sam ga ugasiti iznad oceana

Obitelj pored mene ima više iskustva
Tužnu pentatoniku skrili su u rukav
Službeniku podastiru ogromne količine
kalifornijskog osmijeha

Iza barikade nasmiješeni starci
s frizurama od šećerne vune
pružaju mi ruke i vode me u raj

© Ana Brnardić
Iz: Postanak ptica
Zagreb: Hrvatsko društvo pisaca, 2009
Avdio produkcija: Croatian PEN Centre

Flughafen

In der Höhe blättert man bedruckte Seiten des Himmels
Unten verlangt der Zöllner nach einem Fingerabdruck
und dem Stempel eines Stammbaums
auf dem Zettel für ein Touristenvisum

In meinem Gesicht glänzt der gelbe Balkanmond
Ich habe vergessen, ihn über dem Ozean auszuschalten

Die Familie neben mir hat mehr Erfahrung
Ihre traurige Pentatonik haben sie im Ärmel versteckt
Dem Beamten legen sie riesige Mengen
kalifornisches Lächeln vor

Hinter der Absperrung reichen mir lächelnde alte Männer
mit Frisuren aus Zuckerwatte
die Hände und führen mich ins Paradies

Übersetzung: Jelena Dabić