Karin Betz 
Translator

on Lyrikline: 2 poems translated

from: 中文 to: 德文

Original

Translation

為夢留下為時間

中文 | BEI Ling

為夢留下為時間
水溫暖著水
鐵已冷卻
嚮往被按進紙面

突圍,穿越整個房間
撥響琴弦
驚動滿地的石頭
緘默慘淡的嘴

為夢留下為時間

© BEI Ling
from: Bei Ling Selected Poems (1980-1995)
Boston: TENDENCY Inc., 2006
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009

Für Träume, die man der Zeit hinterlässt

德文

Für Träume, die man der Zeit hinterlässt
Wasser, das Wasser wärmt
Eisen, das von selbst abkühlt
Auf eine Papieroberfläche gezwängte Wünsche
 
Ausbrechen, ganze Räume durchschreiten
Klänge aus den Saiten schütteln
Selbst die Steine auf dem Boden aufrütteln
Die Stille verkniffener Münder
 
Für Träume, die man der Zeit hinterlässt

© Übersetzt von Karin Betz

中文 | BEI Ling

盤臥,或奔旋於海上
穿梭,針眼空空
蒼茫積成垢
  時間鑄成鐘

© BEI Ling
from: Bei Ling Selected Poems (1980-1995)
Boston: TENDENCY Inc., 2006
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009

Leere

德文

Langgestreckt, oder Kreise auf dem Meer ziehend
Hin und her, wie ein Nadelöhr, hohl und weit
Ein unermesslicher Haufen Dreck
                            Zu einer Glocke formt sich die Zeit

© Übersetzt von Karin Betz