Holger Siegel 
Translator

on Lyrikline: 10 poems translated

from: 马其顿文 to: 德文

Original

Translation

ПРЕЛАЖНИ ПЕЈЗАЖИ

马其顿文 | Vlada Urošević

Птици што имаат лисја место крила.
Планини што имаат крзно место снег.
Вулкани што имаат крв место лава.
Луњи што имаат грчеви место молњи.
Плодови што имаат очи место семки.
Острови што имаат облаци место шуми.
Ноќи што имаат лимфа место месечина.
Езера што имаат огледала место длабочини.
Градби што имаат раце место столбови.
Луѓе што имаат сон место дом.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Irregeleitete Landschaften

德文

Vögel mit Blättern statt Flügeln.
Gebirge mit Pelzen statt Schnee.
Vulkane mit Blut statt Lava.
Gewitter mit Krämpfen statt Blitzen.
Früchte mit Augen statt Samen.
Inseln mit Wolken statt Monden.
Seen mit Spiegeln statt Tiefen.
Bauten mit Händen statt Pfeilern.
Menschen mit Träumen statt Häusern.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

ПРЕДЕЛИ НА ТИШИНАТА

马其顿文 | Vlada Uro

Градови од црна хартија и конец во долини без ветрови.
Возови заглавени во езера од катран.
Аеродроми покриени со пајажина.
Мов израстена по покривите на автомобилите.
Куќи во кои лежат големи камени кипови завиткани
како доенчиња.
Облаци што влегуваат низ врати и излегуваат низ прозорци.
Залези што траат со векови.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Landschaften des Schweigens

德文

Städte aus schwarzem Papier und ein Faden in Tälern ohne Winde.
Züge verkeilt in Seen von Teer.
Flughäfen bedeckt mit Spinnweben.
Moos ausgeufert über die Dächer der Automobile.
Häuser in denen steinerne Statuen liegen eingewickelt wie Säuglinge.
Wolken die durch Türen kommen und durch Fenster verschwinden.
Dämmerungen die Jahrhunderte dauern.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

ПРЕДЕЛИ НА НЕСПОКОЈСТВОТО

马其顿文 | Vlada Uro

Проби на глувонеми артисти под стаклено ѕвоно.
Влакнести балерини на бини полеани со мед.
Слепи слушатели што ги допираат музичарите и инструментите.
Книги со залепени страници што не се листаат.
Статуи што се топат на дожд.
Клавири исклесани од гранит.
Бездни пред кои се насликани платна со романтични пејзажи.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Landschaften der Ruhelosigkeit

德文

Proben taubstummer Artisten unter einer Glasglocke.
Behaarte Ballerinen auf Bühnen übergossen mit Honig.
Blinde Zuhörer die Musiker und Instrumente betasten.
Verkleisterte Bücher in denen sich nicht blättern lässt.
Statuen die im Regen schmelzen.
Klaviere gemeißelt aus Granit.
Abgründe vor denen Leinwände gemalt sind mit romantischen Landschaften.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

ПРЕДЕЛИ НА НЕСИГУРНОСТ

马其顿文 | Vlada Urošević

Планини што страдаат од вртоглавица.
Езера што панично се плашат од облаци.
Камења што од долго стоење стануваат меки.
Птици што лазат низ подземни ходници.
Пејзажи во кои грмушките се доближуваат едни до други.
Пејзажи во кои куќите се оддалечуваат едни од други.
Рамнини во кои џиновски лилјаци ги гонат осамените дрвја.
Реки што долго се премислуваат пред своето устие.
Мочуришта во кои тонат сенките на минувачите.
Шуми што долетуваат ноќе со меки кадифени крила.
Соѕвездија што постепено се селат во други краишта.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Unsichere Landschaften

德文

Gebirge die an Schwindel leiden.
Seen die sich panisch vor Wolken fürchten.
Steine die vom langen Stehen weich werden.
Vögel die durch interirdische Gänge kriechen.
Landschaften in denen die Büsche einander sich nähern.
Landschaften in denen die Häuser sich voneinander entfernen.
Ebenen auf denen riesige Fledermäuse die einsamen Bäume jagen.
Flüsse die lange vor ihrer Mündung sich anders besinnen.
Moore in denen die Schatten der Wandrer versinken.
Wälder die nachts sich mit weichen Flügeln aus Seide erheben.
Sternbilder die allmählich in andren Gebieten sich ansiedeln.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

ПЛАСТИЧНА ПЛАНЕТА

马其顿文 | Vlada Uro

Лажни дрвја во вештачки пејзажи.
Полуострови запакувани во најлон.
Печатници во кои се печатат пеперуги од хартија.
Риби свикнати да живеат во машинско масло.
Забрана на пишување песни за птиците.
Цели континенти измиени со детергент.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Planet aus Plastik

德文

Baumimitationen in künstlichen Landschaften.
Halbinseln in Nylon verpackt.
Schmetterlinge aus Druckereibetrieben.
Fische gewöhnt im Öl der Maschinen zu leben.
Verboten Lieder für Vögel zu schreiben.
Ganze Erdteile verblichen von Waschmitteln.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

ПЛАНЕТА НА ВОЈНАТА

马其顿文 | Vlada Urošević

Цели континенти прогласени за бришан простор.
(Читање на лирски песни во подземни бетонски ходници.)
Острови од кои не доаѓаат повеќе никакви вести.
(Набљудување на празни плажи со помош на телевизија.)
Градови врз кои паѓаат радиоактивни дождови.
(Игри на голи деца и статуи во разурнати музеи.)
Мориња надлетувани од облаци-пресретнувачи.
(Спални-подморници во кои водат љубов љубовници во скафандри.)

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Planet des Krieges

德文

Ganze Kontinente erklärt zu ausradiertem Raum.
(Lesen lyrischer Gedichte in Betongängen unter der Erde.)

Inseln von denen keinerlei Nachricht mehr kommt.
(Observierung der leeren Strände per Fernsehen.)

Städte auf die radioaktiver Regen fällt.
(Spiele nackter Kinder und Statuen in zerstörten Mussen.)
Seen überflogen von Wolken - Abfangjägern.
(U-Boote als Schlafzimmer in denen Verliebte es treiben in Taucheranzügen.)

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

ПЕЈЗАЖИ НА ЖЕСТОКОСТА

马其顿文 | Vlada Urošević

Спарување на локомотиви со булдожери пред претшколски деца.
Јавно камшикување на мртвите птици.
Ставање на белутраци под јазикот на морето.
Убивање на малите ридови во присуство на планините.
Пуштање на тенкови во полиња со јагоди.
Каменување на статуи по спортските игралишта.
Осветлување на љубовните постели со рефлектори.
Ширење на ледници по скалите на станбените згради ноќе.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Grausame Landschaften

德文

Paaren von Lokomotiven und Bulldozern vor Vorschulkindern.
Öffentliches Auspeitschen der toten Vögel.
Legen von Kieselsteinen unter die Zunge am Meer.
Töten der kleinen Berge im Angesicht der großen Berge.
Steinigen der Statuten auf Sportplätzen.
Beleuchten der Lager der Liebe mit Reflektoren.
Hochkriechen von Eiskellern über die Treppenhäuser des Nachts.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

ПАНИЧНА ПЛАНЕТА

马其顿文 | Vlada Urošević

Земјени брани чии чувари ги хранат кртовите наоколу.
Пожарникарски коли што вљубенички се фрлаат во вулкани.
Возови без прозорци и врати во кои се возат слепи патници.
Отстрел на ѕвезди-преселници од државните опсерватории.
Езера затворени во кафез и набљудувани од воздух.
Продавачки на порцелан обвинети поради земјотреси.
Планини што бавно но сигурно се доближуваат кон градовите.
Морски приливи и одливи како дишење на болен.
Паника во киносалите во кои се прикажува милион пати
                                                зголемена ружина латица.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Panischer Planet

德文

Erddämme deren Wächter die Maulwürfe rundherum füttern.
Feuerwehrautos die sich verliebt in Vulkane werfen.
Züge ohne Fenster und Türen in denen blinde Reisende fahren.
Abschuss wandernder Sterne von staatlichen Observatorien aus.
Seen geschlossen im Käfig und aus der Luft betrachtet.
Porzellanverkäuferinnen angeklagt des Delikts Erdbeben.
Gebirge die sich langsam aber sicher den Städten nähern.
Flut und Ebbe wie der Atem eines Schwerkranken.
Panik in den Kinosälen wo millionenfach vergrößert man ein Rosenblatt zeigt.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

НЕМИЛОСРДНИ ПРЕДЕЛИ

马其顿文 | Vlada Urošević

Желки од оникс на висорамнини од калај.
Полжави од емајл на ридови од порцелан.
Риби од седеф во пустини од сол.
Метални скакулци во шуми од сталагмити.
Кристални ларви во кокони од варовник.
Камени јајца врз кои лежат булдожерите-женки.
И луѓе голи и без засолн пред хеликоптерите-цицачи.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Unbarmherzige Landschaften

德文

Schildkröten aus Onyx auf Hochebenen aus Zinn.
Schnecken aus Email auf Gebirgen aus Porzellan.
Fische aus Perlmutt in Salzwüsteneien.
Metallene Heuschrecken in Wäldern von Stalagmiten.
Kristallene Larven in Kalksteinkokons.
Steinerne Eier auf denen Bulldozer - Weibchen liegen.
Und nackte Menschen ohne Rettung vor den Helikopter - Säugern.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva

НЕГОСТОЉУБИВА ПЛАНЕТА

马其顿文 | Vlada Urošević

Мувлосани планини. Скиселени облаци.
Влакнести езера. Млитави ветрови.
Шарени пајаци. Безбојни пеперуги.
Дрвја без лисја. Шупливи плодови.
Небо од пепел. Мориња од кал.
Куќи од трева. Дождови од камења.

© Vlada Uroshevic
from: Сонувачот и празнината
Скопје: Македонска книга, 1979
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Ungastlicher Planet

德文

Verschimmelte. Gebirge. Saure Wolken.
Behaarte Seen. Träge Winde.
Bunte Spinnen. Farblose Schmetterlinge.
Kahle Bäume. Hohle Früchte.
Himmel aus Asche. Meere von Schmutz.
Häuser aus Gras. Regengüsse von Steinen.

Aus dem Mazedonischen von Holger Siegel und Ranka Grcheva