Tan Chee Lay 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: 中文 to: 英文

Original

Translation

当灵感逮捕了诗人

中文 | Teck Seng Chow

【如懵懂孩童的诗人
一坚持迷恋思考的男人
任女人挑逗
任寂寞色诱

【飞走的灵感
一险被尘网捕捉的蝴蝶
被发现
在某朵花上
安静站成一枚微颤的标本

【一瞬间的逮捕行动
文字绑架眼睛
历史囚固语言
我用误读牵你的手
牵手  是最温柔的逮捕

© Teck Seng Chow
Audio production: The Literary Centre and Sing Lit Station

When Inspiration Arrests the Poet

英文

 

[A poet with childlike ignorance]
a man insists on being in love with thinking
despite
the flirtations from women
and, seductions of desolation

[Inspiration that has fluttered away]
a butterfly that narrowly escaped the worldly web
was found
rooted to a certain flower
quivering into a silent specimen

[The momentary arrest]
abducting the eyes with words
trammeling language with history
accepting my hands together with my misreading, you did
through the holding of hands forms the sweetest arrest

Translated by Yong Shu Hoong, Tan Chee Lay, and Chow Teck Seng