Minguel Caminhãu
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: 克罗地亚文 to: 葡萄牙文
Original
Translation
Ugasiti hrast
克罗地亚文 | Marija Dejanović
Nismo takve da propustimo
spomenuti uzore: djevojčica baca
sve osim pepela u šahtu. Ne znamo
što ćemo s tim
roletama od lisičjeg bijega
napetim između dva stakla.
Propustit ćemo sunce ili nećemo?
Počne li kiša,
propustit ćemo odlazak na pogreb
kao što su onog dana propustili
ugasiti stari hrast
jer se priroda može sama brinuti o sebi.
Postavit ću previše pitanja.
Nemoj mi čestitati rođendan,
ni tebi tvoja majka nije brojala zube
pa si ispala sasvim u redu, nisi li,
nije li ispalo sasvim u redu
brojati zrna graha
umjesto uzastopnih odlazaka sunca?
from: Etika kruha i konja
Zagreb: SKUD IGK, 2018
Colocando Carvalhos
葡萄牙文
Não somos do tipo que não
creditar suas fontes: uma garota liberta tudo
mas cinzas pelo ralo. Nós não sabemos
o que fazer com aqueles
cortinas feitas de raposas perdidas
esticado tenso entre folhas de vidro.
Será que vamos nos atrasar para o sol,
ou não vamos? Se chover,
vamos perder o funeral,
como o tempo que eles perderam
colocando o carvalho para fora
porque a natureza pode cuidar de si mesma.
Vou fazer muitas perguntas.
Não fale sobre meu aniversário,
sua mãe também não contava seus dentes
mas você acabou bem, não é,
não acabou bem
contando feijão vermelho
em vez de cada sol escapando?